— Почему ты хочешь завтра же уехать из этого милого городка? Мы бы могли задержаться здесь на пару дней. Отдохнуть, погулять по ярмарке, пообщаться с местным населением.
— Зачем? — Воллэн надел сорочку и, собрав волосы в хвост, сел напротив.
Я умилилась. Сейчас мы очень напоминала молодую семейную пару, обсуждающую возле камина события прожитого дня.
— Я уже отправил Дорриэну послание, в котором написал, что через десять дней мы приедем в Драгонию. Но если вы будете останавливаться в каждом понравившемся вам городе, то нам и за месяц не добраться до Эсферона.
— Но почему в каждом? Вол, мы четыре дня проскакали, как ненормальные, и двенадцати часов в гостинице мне, например, не достаточно, чтобы отдохнуть и набраться сил. Ну, пожалуйста. — Я сложила ладони вместе и посмотрела на эмпата умоляющим взглядом.
Вол улыбнулся.
— Нарин, не смотри так. Как бы ты ни старалась, все равно ты не станешь похожа на белого пушистого херувимчика. А вот за демоненка сойдешь запросто.
Проклятье! Вот ведь какой непрошибаемый! Налив себе еще один бокал, я продолжила:
— Ведь я же о тебе забочусь! Ребята сказали, что одного вечера для тебя мало, чтобы восстановить запас.
— Если что, я всегда смогу позаимствовать энергию у тебя! Не так ли? — Вампир замолчал, видимо ожидая, что я отвечу.
— Не надо у меня ничего заимствовать. Я и так каждый вечер после скачек чувствую себя, как разбитый телевизор.
Я поднялась и направилась к двери. Разговор принимал для меня крайне нежелательный оборот.
— Кстати, близнецы записались на какие-то там магические соревнования. А ты же знаешь, что эльфы всегда держат свое слово. — Не знаю, что они там держат на самом деле, но Воллэн посерел и что-то недовольно пробурчал себе под нос.
— Иди спать. Завтрашний день мы проведем в Норвике, но послезавтра поутру отправимся в путь, и будем ехать, не взирая на твои стоны и мольбы. И какого демона эти сорванцы решили принять участие в состязаниях?!
Так и не ответив вампиру, я послала ему воздушный поцелуй и, закрыв за собой дверь, отправилась спать.
Глава десятая
Выбирай себе друзей тщательнее, а враги выберут тебя сами.
На следующее утро я первым делом начала планировать предстоящий день. Самым главным пунктом в моем списке, конечно же, стоял шоппинг. Кроме костюма, в котором я путешествовала, Уна положила мне в дорогу одно простенькое платье и несколько смен белья. Не густо. Не могу же я в этой серой тряпке предстать перед Владыкой! Надо будет купить себе что-нибудь эпатажное. Да и косметикой не помешало бы разжиться. Привыкнув к благам цивилизации своего мира, мне очень не доставало их в этом.
Постучав в дверь и, не дождавшись моего разрешения, в комнату вразвалочку вошел Рэй.
— Привет спящим красавицам. — Он уселся на кровать и начал с интересом меня разглядывать, покачивая при этом головой, как китайский болванчик.
— Никогда не видел девушку после сна?
— После сна видел, но ты больше похожа на девушку после бурной ночи.
Получив по голове подушкой, приятель принялся рассказывать мне о состязаниях.
— Участники должны будут пройти три тура. В финале останется один игрок. Меня не покидает ощущение, что это буду я или, в крайнем случае, Стэнтон. Победитель получит в награду кристаллический сферу пророчеств. — Заметив мой вопросительный взгляд, эльф пояснил. — Раз в год, в новолуние, можно открыть ее и задать сфере любой вопрос. Жаль, что в основном такие пророчества запутаны и неясны. Но главное для нас не приз, а победа!
— А если проиграете?
Рэй снисходительно глянул на меня. Похоже, он даже не допускал подобного исхода событий.
— Для нас со Стэном это как раз плюнуть. После завтрака мы пойдем на организационное собрание, а в четыре часа начнутся состязания. Ты с нами?
— Вообще-то я думала, это вы со мной. Хотела пройтись по ярмарке и заглянуть в пару магазинчиков.
Услышав слово «магазин», эльф протестующе замахал руками.
— И не проси! Даже если бы я был свободен, ни за что бы не пошел с тобой за покупками. Лучше на урок к профессору Сифусу.
— А кто это? — Я встала с постели и прошлась к зеркалу.
Лучше бы я этого не делала! Из зеркала на меня смотрело страшное существо. Серая кожа, как у немытого бомжа, дикий взгляд загнанной лошади, тусклые волосы, больше похожие на вычесанный у какого-нибудь животного комок шерсти. Мне можно в местном цирке диковинную зверушку играть.
— Сифус — отвратительный тип. Преподает у нас некромантию. В наказание за любую провинность он отправляет учеников на ночь в подземное кладбище умертвлять воскресших упырей.
Я усмехнулась.
— Наверное, вы с братом там частые гости!
— И не скажи. — Рэй подпер подбородок кулаком и продолжил. — Как-то я, Стэн и один наш хороший приятель решили воскресить чучело феникса, стоящее на рабочем столе профессора. Как ты знаешь, фениксы — почтовые птицы. Они очень умны, но вместе с тем противны до безобразия. От их визга волосы встают дыбом.
— Да уж, слышала.