Читаем Посланница ветра (СИ) полностью

   Но чем мне тогда заняться в оставшиеся до рассвета часы? Я вспомнила, что давно не проводила ревизию своих трав, а я пятой точкой чувствовала (это был мой самый сильный определитель предстоящих неприятностей, причем посильнее всяких амулетов), что они мне вскоре понадобятся. Я так увлеклась, что не заметила, как рассвело. О том, что наступило утро, мне напомнили отнюдь не внутренние часы, а доносившийся с первого этажа запах свежей выпечки. В животе сразу же очень громко и настойчиво заурчало. Скомкав спальный мешок и запихнув его в свою волшебную суму, я, к моему преогромнейшему удовольствию, покинула пыльную и душную комнату.

   Внизу, в отличие от вчерашнего вечера, было многолюдно и шумно. Как-то не вязалось это с моим представлением о трактирах и городах, где основная жизнь кипела именно ночью. Ахтарыч сидел на сцене, полируя тряпочкой свой чудовищный музыкальный инструмент. Завидев меня, старик приветливо помахал мне рукой. Я кивнула ему в ответ, но подходить не спешила. Сначала мне нужно было переговорить с трактирщицей. Та как раз с хмурым видом протирала кувшин. Я уселась за стойку на тот же самый стул-поганку, на котором сидел давешний кавалер Аглаи. Только сегодня его здесь почему-то не наблюдалось.

   - Доброе утро! - вежливо поприветствовала я хозяйку.

   - Мпф!

   - Запах какой здесь стоит вкусный... - заискивающе начала я.

   И тут же словно по волшебству перед моим носом материализовалась тарелка с яичницей. Я всадила вилку в ароматное блюдо и с аппетитом зачавкала, наблюдая, как Аглая с каждой минутой становится все мрачнее и мрачнее. Атмосфера вокруг нее накалялась, и становилось как то не по себе. Женщина то и дело поглядывала на часы и тяжко вздыхала. Она делала это так часто, что мне это уже порядком надоело. В конце концов, я не выдержала и спросила прямо в лоб:

   - Любимый обманул?

   - Чаво это ты так думаешь?

   Сложно не догадаться. Здесь даже моей лицензии не нужно. Я деловито прокашлялась, отставив в сторону пустую и начисто вылизанную тарелку, и приступила к заранее заготовленной речи:

   - Понимаете, уважаемая Аглая, в нашем мире очень много неизведанного и непонятного. Но некоторым особо одаренным людям дана уникальная возможность приоткрыть завесу этой пленительной тай...

   Я прервала свой прекрасный монолог, потому что на меня уставилось два бараннанововоротинских глаза.

   - Че?

   Ох уж мне эти недоучки. Такую речь загубила.

   - Ниче! - буркнула я. - Помощница гадалки я. Вот и чувствую.

   - А... Так может ты... это... погадаешь?

   Я отрицательно покачала головой, незаметно придвигая к себе тарелку с бутербродами. Аглая не обратила на это никакого внимания, она вся напряглась, прижав к груди полотенце. Костяшки на ее пальцах побелели, а рот приоткрылся.

   - Сама я не могу.

   - А кто тагды может?

   Попалась рыбка. Я ждала этого вопроса. Вот сейчас было самое время начать свою рекламную кампанию.

   - Я думаю, что моя хозяйка, госпожа Кассиопея, согласится оказать Вам эту услугу, - доверительно поведала я, стряхивая с рубахи хлебные крошки, бутербродов на тарелке не осталось. - Она самая настоящая потомственная гадалка в девятом поколении. Она способна рассказать прошлое и заглянуть в будущее. Приворожит, снимет порчу, венец безбрачия, сглаз, приворот. И многое-многое другое. И это все совсем за небольшую оплату своего нелегкого труда.

   Глаза трактирщицы загорелись, а на ее бледном лице появилось некое подобие румянца.

   - Дык веди меня к ней!

   - Не могу, к сожалению, - притворно вздохнула я.

   - Но мне надо! Прям щас! Я заплачу! Хорошо заплачу!

   Правильный ответ.

   - Госпожа Кассиопея прибудет в Зевск сегодня вечером. Быть может, я смогу уговорить ее встретиться с Вами...

   - Нет! - прервала меня Аглая и, испугавшись собственного выкрика, добавила уже тише. - Вечером никак не можно. А этого... мона завтра утром?

   - Можно, - успокоила я ее. - А почему вечером не получится? Работа?

   Женщина осмотрелась по сторонам и придвинулась ко мне через стойку, быстро зашептав на ухо:

   - Да какая там, к Арндрэйку, работа! Страшное дело у нас в Зевске по ночам творится! Призрак по городу шастает. Вот после захода солнца никто на улицу и носа не кажет - боязно.

   - А что за призрак?

   - Да халера его разберет. Тока вот тот, кому хоть одним глазком удалось его увидать, потом еще долго заикается. Вун там Антрас сидит. Тот в красной шапке.

   - Этот? - я кивнула в сторону сидящего недалеко от меня болезненно бледного мужчины.

   - Ага, он самый. Дык он ужо неделю слова сказать не может.

   Аглая отодвинулась, оставив меня переваривать информацию. У меня уже появилось несколько мыслишек по поводу того, что здесь происходит, но их еще предстояло проверить. И насколько я поняла, как можно скорее.

   - Кстати, Аглая, а кем тут Ахтарыч работает?

   - Та-а-а никем. Так, гостей развлекает. Я ему даже не денег не даю. Народ просто приходит поглазеть, шо он новенького отчебучит. Хошь знать, почему его Ахтарычем все зовут?

   - Так это не его настоящее имя?

Перейти на страницу:

Похожие книги