Читаем Посланница ветра (СИ) полностью

   - Господин, я все-все расскажу, только не подпускайте ко мне эту гадалку! Я ее боюсь, - и, немного подумав, добавил. - П-пожалуйста...

   Нормально. Нет, ну вы это слышали? Огромных наемников со шрамами по всему телу мы, значит, не боимся, а от маленьких хрупких симпатичных гадалок нас в дрожь бросает? Я почувствовала себя уязвленной и двинула было на своего обидчика, но тот затараторил:

   - Госпожа гадалка, не гневайтесь! Мы не виноватые! Нас та другая гадалка застращала. А мы тута ни при чем! Ей-ей! Это она нас заставила! А мы бы сами ни-ни! Правду говорю! Мы не хотели! Зуб даю! Не! Всю челюсть!

   Я внимательно осмотрела ауры пленников. Они действительно боялись Элеи, но вот раскаяния я у них не заметила. Если не ошибаюсь, а я точно не ошибаюсь, то их на службе удерживал не столько страх, сколько туго набитые кошельки. Ради дела уже безвозвратно бывшая Верховная гадалка не поскупилась, расплачиваясь со своими людьми серебряниками. О своих соображениях и видениях я поведала Рэю, а пленники дружно упали в обморок.

   - И что нам теперь с ними делать? - спросила я, хлопая глазами. Неожиданный эффект получился. - Я что такая страшная?

   - Еще какая, - подтвердил Рэй и отскочил, чтобы мой пинок не достиг своей цели, то есть его коленной чашечки. - Пусть с ними король разбирается.

   Мы не стали приводить пленников в чувство, а сразу направились к монарху. Тот устало сидел в кресле и терпеливо слушал причитания прислуги. Когда он увидел меня и Рэя, то вздохнул с облегчением.

   - Кира, что Вы скажете о плененных Вашим доблестным телохранителем субъектах?

   - Виновны.

   - Я так и думал. Стража! Уведите их. Завтра я приму решение об их участи.

   Я уже заранее знала, что их участь будет незавидной, хотя для этого вовсе не обязательно было быть гадалкой.

   - Кира, - взгляд монарха потеплел, когда он посмотрел на меня. - Спасибо Вам. Я не знаю, как мне Вас благодарить.

   - Это была честь для меня, Ваше Величество! - я почтительно поклонилась. Реверансы мне не давались, поэтому я решила не позориться.

   - Снова на "Вы"? - поднял брови король.

   - Конечно, Ваше Величество. Вы же теперь больше не мой клиент.

   - Кира, но я хотел бы снова им стать. Как Вы смотрите на то, чтобы занять вакантное место Верховной гадалки?

   Предложение было невероятно соблазнительным, но я уже слышала еле различимый зов ветра. Поэтому я еще раз поклонилась и сказала:

   - Благодарю Вас, Ваше Величество, но вынуждена отказаться. Это не для меня. Я странствующая гадалка. Однако я могу порекомендовать Вам обратиться к профессору Айри Грэм, нынешнему ректору Университета магии и ясновидения. Она Вам обязательно кого-нибудь подыщет.

   - Что ж, - вздохнул король. - Я Вам слишком многим обязан, поэтому настаивать не буду. Хоть и с горечью, но я принимаю Ваше решение.

   - Благодарю, Ваше Величество.

   - А Вы, простите, не знаю Вашего имени, - обратился он к Рэю. - Не хотите ли стать моим личным телохранителем?

   - Я с ней, - отрезал Рэй, кивком указывая на меня.

   - Я Вас понял. Настаивать не буду.

   - Ваше Величество, - я на всякий случай еще раз поклонилась. Излишняя вежливость вряд ли навредит. - Можно задать Вам вопрос? Меня все еще кое-что беспокоит.

   - Разумеется.

   - Это была идея Элеи Шамской послать за гадалкой со стороны?

   - Нет. Это предложил Тайный совет старейшин, а Элея сопротивлялась, как могла. Она утверждала, что сама со всем справится, и что человеку со стороны доверять нельзя, - он сделал паузу. - Она смогла нас всех провести.

   Это уж точно. И даже меня поначалу. Но в этом-то как раз никакой загадки и не было. В ней текла эльфийская кровь, и дар, который достался ей при рождении, позволял ей искажать свои настоящие эмоции. Именно поэтому я воспринимала ее чувства за чистую монету.

   - Ладно, не будем больше об этом, - тем временем продолжил король. - Мне сейчас не хочется об этом говорить. Я хотел бы попрощаться с сыном, но перед этим мне нужно кое-что сделать.

   Монарх встал, все еще немного шатаясь, и снял со своей шеи медальон, который еще раньше привлек мое внимание. Драгоценность была явно предназначена для женщины, а потому король носил драгоценность под одеждой. Мне очень приглянулся этот медальон: голубой топаз, окруженный идеально круглыми жемчужинами, а витая серебряная цепочка представляла собой великолепный образчик ювелирного искусства.

   - Кира, примите это скромный дар в качестве моей благодарности за неоценимую помощь, - король протянул мне сверкающую вещицу, но я отрицательно покачала головой. Тогда он взял мою руку и вложил туда медальон. - Примите. Не отказывайтесь. Это семейная реликвия. Предание гласит, что ее нужно подарить тому, кто спасет твою жизнь. И для меня этот человек - Вы, Кира.

   Ну, если так, тогда ладно. Украшение действительно меня притягивало. К тому же, какая женщина откажется от новой безделушки? Поэтому я повесила медальон себе на шею и снова поклонилась.

   - Ваше Величество, можно еще один вопрос? Последний. Честно.

   - Задавайте.

   - Что Вы увидели в Главной библиотеке?

Перейти на страницу:

Похожие книги