– Почему же не захочет? Вы очень приятный джентльмен, образованный и обходительный. – Розалинда ласково улыбнулась ему. – К тому же вы довольно красивый мужчина. Какой женщине не понравится ваше общество?
– Действительно, какой женщине? – раздался с порога голос Найтона. – Моя дорогая, если бы мне пришло в голову, что вы оцениваете мужчин по тому, насколько приятно их общество, я бы раньше пришел искать вас. – Хотя он произнес эти слова почти весело, его взгляд явно противоречил беззаботному тону.
Леди Розалинда рассмеялась и встала.
– Не глупите, дорогой. Где же вы пропадали? Я искала вас повсюду.
– Видимо, недостаточно усердно. – Сурово взглянув на Себастьяна, Найтон взял жену за руку. – Простите, Темплмор, но нам с моей супругой нужно кое-что обсудить.
– Да, разумеется, – пробормотал Себастьян. Супруги направились к двери, но у порога леди Розалинда остановилась и, обернувшись, сказала:
– Так мы договорились?
– Я подумаю над вашими словами, – уклончиво ответил Себастьян.
Они вышли, и вскоре их шаги затихли в коридоре.
Себастьян в задумчивости прошелся по кабинету. «Ты мог бы жениться на ней, и это решило бы все», – говорил он себе. Действительно, почему бы ему не жениться на Джульет? Ведь он же не был противником брака и в любом случае собирался когда-нибудь жениться, чтобы обзавестись наследником. А из Джульет наверняка выйдет хорошая жена. Судя по тому, что рассказала леди Розалинда, у ее сестры была явная склонность к домашнему хозяйству. И в спальне у них не возникло бы проблем – в этом он нисколько не сомневался.
Остановившись у стола, Себастьян налил себе немного бренди. Обычно он не пил в такой ранний час, но сейчас, учитывая обстоятельства...
Черт побери, Найтон, конечно же, будет рвать и метать – особенно когда узнает, что именно он, Себастьян, был похитителем. Но ведь Джульет – взрослая женщина, почти совершеннолетняя. А если ее зять решительно воспротивится, то всегда можно отправиться в Гретна-Грин.
А впрочем, нет. В Гретна-Грин – ни в коем случае. И разумеется, ему придется ухаживать за ней от своего собственного имени, а не в качестве Моргана, «безрассудного авантюриста», которого она когда-то любила. Да, это наилучшее решение – склонить ее к браку до того, как Найтон обо всем догадается. Что же касается леди Розалинды, то она уже и так на его стороне, поэтому...
Шорох атласа отвлек его от раздумий, и он, подняв глаза, увидел леди Джульет, с решительным видом входящую в кабинет. Ох, если бы она только знала, о чем он сейчас думал...
– Рад видеть вас, миледи. – Себастьян налил себе еще порцию бренди и, поставив стакан на письменный стол, уселся в кресло. – Чего же вы хотите от меня сейчас? – спросил он с усмешкой. – Похоже, у вас какое-то очень важное дело.
Джульет нахмурилась.
– Сэр, не говорите со мной так, как будто я – глупый ребенок.
– Я вовсе так не думаю, миледи.
– Поверьте, я уже не та наивная дурочка, которой была, когда сбежала с вашим братом.
– Да, конечно, миледи. – Себастьян с трудом удержался от улыбки.
– Сэр, у меня к вам предложение, и я...
– Позвольте мне самому догадаться, – перебил Себастьян. – Вы хотите, чтобы я держался от вас подальше, пока вы будете находиться здесь, не так ли?
– Нет-нет, я не об этом.
– Неужели вы хотите, чтобы я ухаживал за вами?
– Разумеется, нет! – Джульет покраснела.
Откинувшись на спинку кресла, Себастьян с удивлением посмотрел на девушку.
– Видите ли, леди Джульет, я просто повторил то, что услышал сегодня утром от вашего зятя и от сестры. Но выполнить обе просьбы я не могу, как вы, наверное, догадываетесь.
– Грифф и Розалинда разговаривали с вами обо мне?!
– Да, о вас, – кивнул Себастьян.
– О, это так на них похоже. Вечно вмешиваются в мои дела.
– Совершенно верно. – Он снова кивнул. – Так чего же вы хотите, леди Джульет?
– Я уже говорила, что не хочу, чтобы вы ухаживали за мной. Но вы могли бы просто находиться рядом, не ухаживая... – Она на мгновение умолкла, затем, глядя ему прямо в глаза, добавила: – Я хочу, чтобы вы стали моим учителем.
– Вот как?.. – пробормотал Себастьян, весьма озадаченный таким предложением. – И чему же я должен научить вас?
Он тотчас же подумал о том, чему именно мог бы научить свою очаровательную гостью, но она, судя по всему, вовсе не это имела в виду.
– Научите распознавать мерзавцев.
Себастьян, закашлявшись, поставил на стол стакан, который только что поднес к губам.
– Прошу прощения, миледи, но я...
– Нет сомнений, что кто-то из моих милых родственников уже рассказал вам о трудностях, с которыми я столкнулась, выбирая мужа.
– Да, они намекали на подобные трудности.
– Так вот, сегодня утром я сообразила: моя главная проблема в том, что я не способна отличить настоящих джентльменов от негодяев, которые только притворяются джентльменами. Поэтому я и приняла Моргана Прайса за джентльмена. И теперь мне стало ясно, что я не могу доверять моим инстинктам.
– Да, понимаю, – проворчал Себастьян.