Читаем После Рима. Книга вторая. Anno Domini 430–800 полностью

В своей столице, Аахене, король собрал массу ученых, разбиравшихся во многих областях знаний. Ко двору приехали Алкуин Йоркский, Теодульф Испанский, Петр из Пизы, лангобард Павел Диакон, ирландцы Дунгал и Клемент, испанец Ангильберт, Эйнхард, аквилейский патриарх Павлин, ученейший лионский архиепископ Агобард… Пусть деяния Карла Великого не сделали людей лучше и нравственнее, но они мощно повлияли на общий религиозный опыт и создали инфраструктуру для распространения латинской грамотности, церковной и светской.

Реформы начались с ключевых христианских текстов — Евангелий и Деяний Святых Апостолов, текстов отцов церкви, «Правила Бенедикта», светских законов для мирян и так далее. Очень непросто оказалось добыть хорошие копии этих текстов, и стоили они дорого.

Еще сложнее было отредактировать тексты, согласовав их так, чтобы получить правильную версию. Например, в Римской империи было четыре латинских перевода Библии, и к концу VIII века стало нелегко понять, как изначально выглядел каждый текст. Начались розыски и собирание древних рукописей религиозного и светского характера, христианских и языческих. Обнаруженные манускрипты переписывали и отправляли в создаваемые по всей стране монастырские и церковные библиотеки. Выработав исправленные тексты, их рассылали по религиозным центрам королевства для копирования. Отныне священные и богослужебные тексты обрели единообразный вид.

Еще одной проблемой стало отсутствие знающих учителей латинского языка. Эту часть реформы поручили Алкуину и Петру Пизанскому, и те придумали вот что: во-первых, копировали и распространили старые учебные тексты, которые давным-давно составляли профессиональные филологи-латинисты. Во-вторых, они написали собственные учебники грамматики. В-третьих, реформаторы приступили к копированию и распространению классических римских текстов самых разных жанров, от Цицерона и Катулла до трактатов по сельскому хозяйству.

Дошедшими до нас произведениями античности мы обязаны Алкуину, Петру из Пизы, а также другим деятелям каролингского возрождения, которые установили традицию переписывания античных трудов. То, что не было скопировано в конце VIII — начале IX века, попросту не сохранилось и не дошло до нашего времени.

Очень интересными были технические средства воплощения реформы. Профессиональные копиисты разработали скорописный вариант мелкого курсива (минускула), который позволял размещать на странице больше текста и был достаточно четким. Каролингский минускул ускорял и удешевлял выпуск книги.


Рабан, аббат Фульдский (слева) и Алкуин (в центре) подносят свои книги епископу Майнца Оттару. Миниатюра, IX в.


Еще одно важное новшество, которым мы пользуемся прямо сейчас, — пробел между словами и фразами. До реформ Карла Великого текст писали слитно, без пробелов. Читать такой текст было трудно. Кто-то из ученых при королевском дворе предложил разделять слова точками, которые позднее стали обычными пробелами. Изобретение пробела для латинской письменности имело такое же значение, как для математики — изобретение нуля.

Рукописные книги дороги. Подсчитано, что на одно лишь Евангелие из Линдисфарна ушли шкуры полутора тысяч коров — из их шкур выделывали пергамент. Евангелий и других книг, пусть не в таком роскошном оформлении, требовались сотни. Однако у церкви хватало и средств, и ясности, как и с какой целью тратить выделенные деньги и ресурсы. Рост церковных доходов за счет взимания десятины позволил профинансировать учреждение скрипториев, работу копиистов и преподавателей латинского языка, то есть поддерживать инфраструктурные институты христианской веры. Эти доходы тратились также на финансирование открывающихся повсеместно соборных и монастырских школ и на снабжение их дорогостоящими рукописными книгами.

Наведение порядка с взиманием церковной десятины обеспечило денежный ресурс для продолжения реформы. Алкуин в письме к Карлу Великому касательно только что завоеванных языческих земель подает совет, выдающий в нем искусного политика:

«…ваше святое благочестие в своем премудром предвидении должно рассмотреть, будет ли хорошо при первом обращении к вере налагать бремя десятины на грубый народ, так чтобы каждый дом платил сполна; следует обстоятельно подумать о том: разве апостолы, самим Богом Христом наставленные и посланные для проповедования миру, спрашивали десятину или требовали ее?

Мы знаем, что сбор десятины с имущества — дело весьма хорошее; но все же лучше отказаться от десятины, нежели погубить веру. Мы сами, рожденные, воспитанные и наставленные в кафолической вере, и мы едва соглашаемся вполне на десятину с нашего имущества. Во сколько же раз более воспротивится всякой щедроте их слабая вера, детский ум и дух жадный? Конечно, по утверждении веры, по укреплении в них обычаев христианства им, как людям более совершенным, можно будет предложить и более строгие правила, которые тогда уже не испугают христианскою религией умы, успевшие окрепнуть».

Перейти на страницу:

Все книги серии AntiQuitaS - Древний мир

С точки зрения Карфагена
С точки зрения Карфагена

Карфаген. Великая империя Древнего мира. Великая и оболганная своими не менее великими противниками — греками и римлянами.Карфагенские библиотеки сожжены 2200 лет назад. Все, что мы знаем о Карфагене, происходит из враждебных греко-римских источников, не оставляющих ни малейшего шанса на правду своему заклятому врагу. Все современные исследования о Карфагене базируются «на точке зрения римлян» и никак иначе.Gaius Anonimus решил побороться с этой порочной практикой и взглянуть на карфагенскую историю непредвзято. А что, собственно, думали о себе и других сами карфагеняне? Как строили свое государство? На каких принципах? Как и почему вообще возник Карфаген?Книга «С точки зрения Карфагена» является первым современным трудом, где к Карфагену и финикийскому обществу в целом авторы относятся без римских эмоций и рассматривают историю с точки зрения «цивилизационного подхода».Книга рассчитана в том числе и на неподготовленного к заявленной тематике читателя — изложение событий доступно каждому.

Гай Аноним

История
После Рима. Книга первая. Anno Domini 192–430
После Рима. Книга первая. Anno Domini 192–430

Вы держите в руках книгу о временах кровавой трансформации античного мира и рождении Европы, книгу, повествующую о трагических и загадочных пяти веках, разделивших христианизацию Рима и принятие Карлом Великим императорского титула. Это эпоха ужасов и опустошительных экологических катастроф, равных которым не было в записанной истории, время страшных сюжетов, о которых не принято рассказывать на школьных уроках.Западная Римская империя растаяла в войнах и сварах, изглодавших ее изнутри и извне. На ее развалинах возникли варварские королевства — бедные, малонаселенные, обладающие ничтожными ресурсами, подчиненные праву сильного. Новые постримские государства вобрали в себя христианскую церковь — единственный канал трансляции римского наследия следующим поколениям. В фундаменты этих государств их строители заложили корни вековых конфликтов, которые в будущем откликнутся множеством войн, включая две мировые.Первый том охватывает исторический период с 192 по 430 год от Рождества Христова.Книга «После Рима» ориентирована на массового читателя, в том числе неподготовленного к заявленной тематике, и может служить дополнительным пособием для учащихся, изучающих периоды античности и раннего Средневековья.В книге использованы карты из Historisch-geographischer Atlas der alten Welt, Weimar 1861. Составитель Хайнрих Киперт (Heinrich Kiepert, 1818-1899), исторические карты X. Киперта находятся в общественном достоянии.© Гай Аноним, 2019© Оформление серии А. Каллас, 2019© Оформление обложки А. Олексенко, 2019© Иллюстрации А. Шевченко© Издательство Acta Diurna, 2019© Издательство Сидорович, 2019Acta Diurna™ — зарегистрированный товарный знак

Гай Аноним

История
После Рима. Книга вторая. Anno Domini 430–800
После Рима. Книга вторая. Anno Domini 430–800

Во втором томе исследования Гая Анонима «После Рима» рассматриваются вопросы становления и развития варварских королевств, возникших на обломках погибшей Западной Римской империи, и дается обзор событий, происходивших в империи Восточной, трансформировавшейся в Византию. Европа погрузилась в мрачный и кровавый переходный период между античностью и Средними веками, понеся колоссальные демографические и культурные утраты. Воцарились века варварства и жестокости, однако наша цивилизация медленно двигалась по направлению к источнику света — становлению единой христианской общности. Данная книга охватывает исторический период с 430 по 800 годы от Рождества Христова.Издание ориентировано на широкий круг читателей, а также рекомендуется для учащихся, изучающих эпоху поздней античности и раннего Средневековья.

Гай Аноним

История

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное