Мелани потеряла терпение. Она сердито посмотрела на миссис Дэвис и помощницу. — «Я думала, что ясно дала понять, что мисс Смит будет присутствовать на Балу Возрождения с одним из самых влиятельных людей в городе. Ей нужно выглядеть экзотично, загадочно и элегантно. Ты видишь, куда я клоню?»
«Хм.» — Продавщица поколебалась, а затем подошла к помощнице. — Принеси «Полночь», Дженнифер.
«Да, мэм.»
Дженнифер исчезла на мгновение. Когда она вернулась, она несла что-то похожее на бесформенный отрезок текучей ткани синего оттенка, который был настолько темным, что казался почти черным.
— Это платье не собственного дизайна Финеллы, — нерешительно сказала миссис Дэвис. — «Вот почему я не показывала его вам до сих пор. Большинство наших самых важных клиентов настаивают на том, что им нужно только творения, созданные самой Финеллой. Она, конечно, богиня в мире моды».
Мелани нахмурилась, глядя на материал. — «Кто создал это?»
«Новый ученик Финеллы, Чарльз, одаренный молодой человек, у которого, по ее мнению, большой потенциал. Однако потребуется определенная смелость, чтобы надеть это платье на Бал Возрождения именно потому, что оно не от Финеллы. Большинство других женщин будут в платьях, созданных ею или одним из нескольких других эксклюзивных дизайнеров в Каденсе».
Мелани сузила глаза и постучала пальцем. — «Я понимаю что ты имеешь ввиду. Идти на бал в платье от неизвестного дизайнера рискованно, но может оказаться блестящим ходом, если платье сработает». — Она подошла к Лидии. — «Примерь. Что нам терять?»
Лидия посмотрела на невзрачную ткань, накинутую на руку ассистента. — «Ты уверена?»
«Давай, примерь и узнаем».
Лидия сняла деловой костюм, сняла туфли-лодочки и позволила ассистентке накинуть ей на голову темно-синее платье.
Когда оно было должным образом закреплено, помощница отступила назад.
«Да.» — Мелани поднялась на ноги и обошла Лидию по кругу. — «О, боже мой, да, действительно. Это то, что нужно».
Лидия повернулась, чтобы изучить свое отражение. В течение пары ударов сердца она не узнавала женщину в зеркале. Затем до нее дошло, что она смотрит на себя, и впервые за этот день ее внимание было приковано к одежде.
— Боже мой, — прошептала она. — «Я чувствую себя Амбереллой (аналог Золушки) в этом платье. Все, что мне нужно, это парочка злых сводных сестер и фея-крестная, и все».
— Не знаю насчет злых сводных сестер, — сказала Мелани, — но я для тебя фея-крестная.
Лидия улыбнулась ей в зеркале. — «Это самое лучшее на мой вкус».
«Полночь» была поразительно проста, узкая колонна из тонкого, жидкого материала незаметно облегала ее стройную фигуру. Спереди был скромный вырез, а сзади глубокий разрез. Длинные узкие рукава доходили до запястий. Подол достигал лодыжек. Искусно спроектированный разрез, отделанный лихой оборкой, позволял двигаться. Общий эффект был утонченным, экзотическим и таинственным.
Она увидела лицо продавщицы в зеркале. Веди себя так, как будто ты постоянно покупаешь такую одежду, сказала она себе.
— Сойдет, — решительно сказала она миссис Дэвис. — «Спасибо. Вы очень помогли».
«Не за что.» — Миссис Дэвис явно была удивлена эффектом платья не меньше остальных в комнате, хотя и изо всех сил пыталась скрыть свою реакцию. — Оно идеально подходит вам и для такого случая, мисс Смит. — Она махнула рукой помощнице. — «Дженнифер, позови Чарльза. Я хочу, чтобы он это увидел».
Через мгновение появился стройный молодой человек с тонкими чертами лица и темными вьющимися волосами. Он застенчиво завис у входа.
— Вы посылали за мной, миссис Дэвис?
«Мисс Смит будет присутствовать на Балу Возрождения с мистером Эмметом Лондоном, новым главой Гильдии Каденса. Она наденет твою «Полночь». — Миссис Дэвис указала на Лидию. — «Я подумала, что ты захочешь лично наблюдать за любыми незначительными изменениями, которые необходимы».
Изумление, а затем радостное удивление преобразили тонкое лицо Чарльза. — «Моя «Полночь» пойдет на Бал Возрождения с мистером Лондоном?»
Лидия улыбнулась его выражению лица. — «Ну, оно не пойдет в одиночку. Я буду в твоем прекрасном платье, Чарльз, но постараюсь не слишком отставать от него.»
Чарльз густо покраснел. Его улыбка осветила комнату. — «Я не знаю, что сказать. Спасибо, мисс Смит.
— Это я должна благодарить тебя, — искренне сказала Лидия. — «Предоставленная самой себе, я могла бы выглядеть как первоклассная проститутка».
Чарльз взглянул на ряд отвергнутых платьев и приподнял одну бровь. — Серебряный ламе?
«Боюсь, что да.»
— Не волнуйся, — сказала Мелани. — «Я бы никогда не позволила ей купить это. Любой может видеть, что оно не подходит ей. Итак, давайте поговорим об аксессуарах. Я думаю золото. А ты что думаешь, Чарльз?»
«Да.» — Он одобрительно кивнул. — «Ничего другого, кроме золота, и то немного».
— И мой янтарь, конечно. — Лидия взглянула на свой браслет.
— Нет, — сказал Чарльз с абсолютной убежденностью. — «Ни какого янтаря. Только золото».
— Он прав, — сказала миссис Дэвис. — «Вы должны ограничить аксессуары золотом. Все остальное будет мешать заявлению, которое делает платье».