Перкинс прочистил горло. — «Был один, который я не видел причин афишировать».
Эммет поднял брови. — Вы сами приняли это решение?
Перкинс выпрямился во весь рост. — «Я работаю на мистера Уайатта двадцать три года. Я думаю, что узнал его достаточно хорошо, чтобы сказать, что он не хотел бы, чтобы я называл имя звонившего полиции».
«Потому что?»
— Потому что звонил его старый друг, который, я уверен, никак не связан с ужасными событиями.
Эммет потер переносицу. — Мне нужно имя, Перкинс.
— Да, сэр, я понимаю, сэр. Звонившего звали Сандра Торнтон.
Эммет нахмурился. — Она назвала вам свое имя, когда звонила?
— Нет, сэр, но я сразу узнал ее голос.
— Она часто звонит?
«Она вообще не звонила в последние два года, но до этого у мисс Торнтон и мистера Уайатта были близкие, очень личные отношения в течение нескольких месяцев. За это время она несколько раз звонила на личный номер мистера Уайатта».
«Одна из бывших любовниц Уайатта», — подумал Эммет. Просто замечательно. Он закрыл файл и положил на него руки. — Позвольте мне прояснить ситуацию, Перкинс. Одна из любовниц Мерсера Уайатта, которая не выходила на связь уже два года, случайно позвонила за день до того, как в Уайатта стреляли, и ты не думаешь, что стоит говорить об этом копам?
Перкинс посмотрел на Эммета свысока. — Прошу прощения, сэр, но это дело Гильдии самого личного характера.
Эммет старался не скрипеть зубами. Он напомнил себе, что это Гильдия Каденса, а не новая, реформированная Гильдия Резонанса. Несмотря на общепризнанные намерения Уайатта модернизировать организацию, в этом городе все еще многое делали по старинке. И по давней традиции, дела гильдии регулировались одним незыблемым правилом: дело Гильдии остается внутри Гильдии.
— Что за история с Сандрой Торнтон? — спросил Эммет, сдерживая раздражение. — «Думаешь, у нее все еще есть чувства к Уайатту? Она была зла, когда он разорвал отношения?»
Перкинс пару раз моргнул в явном удивлении. — Насколько я понимаю, инициатором была мисс Торнтон, сэр, а не мистер Уайатт.
«Это произошло, потому что Уайатт встречался с другими женщинами, кроме нее?»
«Я понятия не имею, почему она разорвала договоренность, сэр». — Перкинс прочистил горло. «Мистер Уайатт не проинформировал меня».
«Говорил ли Уайатт что-нибудь после звонка Торнтон? Как он отреагировал? Он был раздражен?»
— Возможно, немного озабочен, сэр, но на этом все. — Перкинс колебался. — Однако он просил меня не упоминать о звонке миссис Уайатт.
«Почему?»
«Мистер Уайатт заботится о миссис Уайатт. Я думаю, он боялся, что она обидится или расстроится, если узнает, что с ним связалась старая любовь».
Тамара была бы недовольна, это уж точно. Эммет обдумывал варианты. Он передаст информацию детективу Мартинес, но, учитывая обширные ресурсы и возможности доступные ему в Гильдии, он, вероятно, сможет найти Сандру Торнтон намного раньше, чем копы.
В его ушах звенели последние слова Уайатта перед тем, как он потерял сознание:
— Свяжись с Вервудом, — сказал Эммет. — Скажи ему, что я хочу его видеть немедленно.
Ллойд Вервуд отвечал за безопасность гильдии здесь, в Каденсе. Единственное, что Эммет знал о нем, это то, что Уайатт назначил его на эту должность. Этого было достаточно. Вервуд не получил бы эту работу, если бы не был хорош.
— Да, сэр, — сказал Перкинс. — «Должен ли я…»
Он остановился, когда дверь открылась без предупреждения. Тамара Уайатт вошла в офис. Один взгляд на ее напряженное, осунувшееся выражение лица, и Эммет понял, что она очень напряжена. Стресс, в котором она находилась, брал свое.
«Перкинс». — Она кивнула. — «Вот ты где».
«Миссис Уайатт. — Перкинс почтительно покачал головой, а затем посмотрел на Эммета в поисках указаний.
— Пока это все, Перкинс, — сказал Эммет. — Дай мне знать, когда Вервуд будет здесь.
«Да сэр.» — Перкинс ушел, осторожно закрыв за собой дверь.
Тамара подошла прямо к окну и остановилась, глядя на Мертвый город и горы за ним. Несмотря на то напряжение, в котором она находилась после звонка, из-за которого ее вызвали в больницу, она была такой же гладкой и отполированной, как всегда. Ее темные волосы были аккуратно уложены в элегантный шиньон, который привлекал внимание к прекрасным чертам ее поразительного лица. Она носила свой янтарь в серьгах.
Тамара была охотницей за привидениями, сильной, хотя никогда много не работала под землей. Ее интересы лежали в другой плоскости. Тамара предпочитала хитросплетения политики Гильдии — катакомбам.
Она была красивой женщиной, наделенной той тонкой аурой, которую люди называли гламуром. Старое значение этого слова подразумевало колдовство и магию, и, оглядываясь назад, он понял, что, должно быть, находился под действием каких-то чар, когда делал ей предложение. Или, может быть, он просто не обращал особого внимания, подумал он. В любом случае было трудно объяснить, почему он не замечал целеустремленной, всепоглощающей жажды власти, которая руководила каждым движением Тамары.