Лидия забыла о том, что она крутая. Струйка паники пронзила ее.
— О боже, — прошептала она. — «Все выглядит точно так же, как на рез-экране каждый год. Держу пари, что Мелани, и Джек, и Зейн, и Олинда наблюдают за нами прямо сейчас.
— Что бы не произошло, просто продолжай улыбаться, — прорычал Эммет.
Лакеи в форме подбежали к дверям с обеих сторон «Слайдера», прежде чем Лидия успела ответить. Рука потянулась вниз, чтобы помочь ей.
«Это новый Босс Гильдии и его жена», — крикнул кто-то.
По толпе прокатился возбужденный ропот.
Вспышки вспыхнули, как фейерверк, ослепив Лидию, когда она вышла из Слайдера. Она быстро заморгала, пытаясь прояснить зрение. Вот вам и крутость, подумала она. Она боялась пошевелиться, опасаясь, что споткнется о бордюр или край ковра, ни того, ни другого она не могла видеть из-за черных точек, танцующих перед ее глазами.
И тут появился Эммет, взял ее под руку, чтобы поддержать. Он провел ее по красной ковровой дорожке к искусно украшенным позолотой дверям.
Вспыхнуло еще больше фотовспышек. На этот раз она была к ним готова. Она продолжала улыбаться, пока они с Эмметом благополучно не вошли в дверной проем.
Она только подумала:
В конце этого ритуала их проводили в огромный сверкающий бальный зал. Лидия думала, что подготовилась к этому, потому что столько раз видела все это дома на рез-экране и на фотографиях в журналах.
Но ни рез-экран, ни журналы не могли передать истинного великолепия зала. Массивные люстры доминировали над позолоченным и зеркальным потолком. Огромные фрески на стенах рассказывали о жестокости Эпохи Раздора и триумфе в Последней Битвы при Олд-Каденсе.
— Я должна была взять с собой камеру, — прошептала Лидия Эммету.
Он был удивлен. — Не волнуйся, завтра в газетах будет много фотографий.
Не было времени говорить что-то еще, потому что вокруг Эммета тут же материализовались люди. Как и предсказывала Мелани, он был одним из самых влиятельных людей в этом зале, а это означало, что все хотели, чтобы их увидели болтающими с ним.
Ей было интересно, заметит ли кто-нибудь, если она ускользнет, чтобы поближе рассмотреть сцены на массивных фресках, когда кто-то вложил ей в руку бокал игристого шампанского.
— Ты выглядишь сегодня очень очаровательно, Лидия, — сказал Гэннон Хепскотт.
Она быстро обернулась, радуясь, увидев в толпе знакомое лицо. — «Мистер Хепскотт. Я должна была догадаться, что ты будешь здесь».
Он улыбнулся, выглядя как всегда экзотично в полностью белом смокинге. Его густая грива серебристо-белых волос сегодня вечером снова была связана кожаной полоской, как это было, когда она встречалась с ним в его кабинете.
— Я как раз думал, что эта вечеринка будет еще более скучной, чем обычно, когда увидел, что вы вошли с мужем, — сказал Гэннон.
— Вы бываете здесь каждый год?
«Да.» — Он пожал плечами. — «Это все интересно, но честно говоря, я лучше остался бы дома с пивом и тарелкой попкорна, наблюдая за этим балаганом на рез-экране».
Она засмеялась. — Это то, что я обычно делаю. — Она махнула рукой, чтобы включить блестящую сцену. — «Должна сказать, это довольно захватывающая смена темпа».
Он усмехнулся и взглянул на Эммета, который был вовлечен в разговор с мэром Каденса. — «Твой новый муж, похоже, какое-то время будет занят. Подари мне этот танец?»
«С радостью.»
Она поставила бокал на проходящий мимо поднос. Похоже этот крошечный звон привлек внимание Эммета и он внезапно взглянул в ее сторону. Уголки его глаз почти незаметно напряглись. Она пошевелила пальцами и очень ярко улыбнулась, давая ему понять, что с ней все в порядке и что ему не нужно беспокоиться о том, что она заскучает. Затем она снова повернулась к Гэннону и позволила ему вывести ее на танцпол.
Музыканты играли степенный танцевальный номер. Гэннон взял ее за руки. Она была удивлена, заметив, что он старается держать ее на почтительном, уважительном расстоянии. Какой мужчина в здравом уме захочет раздражать нового Босса Гильдии, слишком близко танцуя с его женой?
— Должен сказать тебе, Лидия, что новость о твоей свадьбе стала шоком, — сухо сказал Гэннон. «Я знал, что вы встречаетесь с Лондоном, но понятия не имел, что вы двое настроены серьезно».
«М-м-м.» — Она не могла придумать ничего более умного, чтобы сказать.
— Полагаю, ситуация с Мерсером Уайаттом побудила вас и Лондона пересмотреть ваши планы?
«М-м-м.»
«Я понимаю, что как жена одного из самых влиятельных людей в городе вы будете очень заняты. Значит ли это, что мне следует искать нового консультанта по древностям? — спросил Гэннон.
В ужасе Лидия споткнулась и позорно упала бы на зад прямо посреди танцевальной площадки, если бы Гэннон не поддержал ее.
— Нет, — сказала она, желая его успокоить. — «Свадьба ничего не меняет. Действительно. Я намерена продолжать свое дело, мистер Хепскотт.»