Читаем После всех этих лет полностью

— Отлично, — сказал Алекс.

Он сидел на оттоманке, наблюдая за мной и Томом. Другие могли подозревать. Алекс знал.

— И мы были вознаграждены, — продолжил Винни. — «Ламборгини» был заперт. Ручка дверцы и все вокруг было тщательно протерто. Но отпечатки пальцев Стефани остались на ветровом стекле, когда она наклонилась, чтобы заглянуть внутрь машины.

— Но это еще не доказывает, что она убила его, — вставила Маделейн.

— Совершенно верно, — согласился Винни, явно приятно удивленный ее проницательностью. — Но это подтверждает, что она там была. Это еще одно убедительное доказательство.

Винни налил себе еще бренди. Откинувшись назад, он пил его небольшими глотками. Все наблюдали и ждали.

— А теперь — телефонные звонки.

— Какие телефонные звонки? — потребовала я объяснения; я бы вскочила со своего места, не сиди я рядом с Томом. — Телефонные звонки с угрозами Джессике?

— Нет. Гевински их проверит, но, он полагает, что она была достаточно умна, чтобы звонить из телефона-автомата. Я говорю о ее звонках Ричи Мейерсу по его личному телефону в офис.

— Боже мой! — проговорил Теодор.

— У них пока нет полных записей, но они связались с телефонной компанией, где им сообщили, что некоторые разговоры продолжались почти по часу. И они сейчас проверяют, звонил ли Ричи ей по своему телефону?

Винни, поймав мой взгляд, посмотрел на ребят.

— Алекс, Бен, — сказала я, — проверьте, пожалуйста, вынес ли официант мусор? И убедитесь, хорошо ли он закрыл баки?

Когда они вышли, Винни продолжил:

— Он был их отцом. Нет необходимости излагать им все подробности. Показания миссис Дрисколл очень помогут следствию. Ее не было в городе, но она уже прилетела и сегодня днем заехала к прокурору. Они с Ричи были большими друзьями. Он рассказывал ей все о своих отношениях со Стефани, хотя, по закону эти показания не могут служить доказательством ввиду их личного характера.

Тем не менее, к делу может быть приобщено свидетельство миссис Дрисколл о том, что на ужине, — она хорошо это помнит, — Ричи оказывал Стефани очень много внимания, и даже целовал ее в шею. Защите придется очень потрудиться, пытаясь представить эти поцелуи дружескими.

— И еще. Ричи купил ей бриллиантовый браслет. Но, поскольку ни он, ни она не могли хранить его дома, он держал его у себя в офисе в сейфе и приносил каждый раз, когда виделся с ней.

— Откуда вы это знаете? — спросила Касс.

— Потому что они показывали браслет во время ужина. Миссис Дрисколл помнит это очень хорошо.

Все повернулись к Тому.

— Я помню, они говорили о браслете, который она носила, — сказал он. — Но это и все. Я отключился в ту же минуту, как вошел и увидел его с той женщиной.

Когда мальчики вернулись, Винни сказал, что не может пока сказать, доведут ли адвокаты Стефани дело до суда или постараются его уладить.

— Но это означает, что она все равно должна сесть в тюрьму? — спросил Бен.

— Без сомнения, — ответил Винни.

Теодор, посмотрев на меня, покачал головой:

— Вы — либералы! Представь, Рози, как счастлива была бы ты, если бы в Нью-Йорке не была отменена смертная казнь за подобные преступления?

Касс, потрепав его по щеке, повернулась ко мне:

— Ты мне не веришь, когда я говорю тебе, что этот человек — осел. Сейчас вы видите его таким, каков он есть — хотя он и воздержался сейчас от описания казни на электрическом стуле.

Теодор, улыбнувшись ей улыбкой любящего человека, взял ее за руку:

— Пойдем домой, Кассандра.

После того, как гости разошлись, а мальчики ушли наверх спать, я сказала Тому, что ему тоже пора ехать домой.

— О чем ты говоришь?

— Вспомним, как раньше было?

— В колледже. Как мы с тобой ни ссорились, как я ни была сердита на тебя, стоило тебе обнять меня, все проходило.

— Это было так уж плохо? — спросил он, расстегивая на моей блузке пуговицы.

— Я не та девочка, что была, — сказала я ему, снова застегивая пуговицы. — Со мной теперь не так просто.

— Ты суровая, взрослая женщина, — рассмеялся он.

— Нет. Просто не такая, как раньше.

— Ты сказала, что любишь меня, Рози, — сказал он несколько раздраженно. — Послушай, если мы не проведем вместе эту ночь, я не переживу. Но почему все же ты отсылаешь меня домой.

— Ты женат.

— Но ты же знаешь, у меня к ней не осталось никаких чувств. Наоборот. Мы были вместе, потому что просто не было повода расстаться. Но теперь… Ты не подумала, что я хочу поскорее покончить с этим?

— Надеюсь, что да. Но позволь мне сказать тебе кое-что. Ты был с этой женщиной примерно столько же, сколько я с Ричи. Может, это и не будет для нее сюрпризом, но все равно причинит ей боль. Это причинит боль вам обоим.

— Мы проводим вместе, как супружеская пара не более двух недель в году и то, когда путешествуем с кем-нибудь еще. Мы можем оба быть в Нью-Йорке и практически не видеться.

— У нее тоже есть чувства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Купидон

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература