Читаем После жизни полностью

Старший Тарконе, уставившись на своего сына, покачал головой, но отвечать на вопрос не стал. Зато Аманда, увидевшая глаза Донни, всё поняла. Именно так смотрят на мир те люди, что потеряли своих детей. И старший Тарконе, судя по всему, один раз уже был вынужден расплачиваться с вампирами кем-то из своих родственников.

-Папа… - нарушил наступившую тишину Луиджи.

Габино, удивленно переводивший взгляд с младшего Тарконе на старшего, напрягся. Такой поворот беседы он точно не ожила.

-Дети, - выдохнул Донни, - Это вампиры. Они действительно через нас могут безнаказанно… питаться. По сути, около половины мигрантов, которых отлавливают на севере, отправляются не на поля коки в Маронго, а в подземелья этих тварей.

-Кто отвечает за переправку пленников? – не унимался Луиджи, - Папа?

-Этим занимались Моника и Доменико, - тихо произнёс старший Тарконе, - Со стороны нашей Семьи. У нас с остальными есть договоренность об очередности в сопровождении… грузов.

-Вот как… И потому вы опасались Сола, - сделал вывод Луиджи, - Особенно, когда он начал копать в этом направлении. Только Пульвис искал врага, а вы решили, что Сол и есть один из убийц.

-Хватит! – поднял правую ладонь Донни, - Сынок, очень тебя прошу… не лезь в это дело. Забудь о Пульвисе. О Бейто и остальных. Тебя это не касается. Скажу больше, я не хочу видеть тебя в этом кабинете, когда тут обсуждают бизнес. Ты мой сын, но… Дела Семьи к тебе отношения больше не имеют. Твоё состояние здоровья не позволяет участвовать в бизнесе.

-Вот как, - хмыкнул парень, с нескрываемой злостью глядя на старшего Тарконе, - Значит, когда я решал для тебя вопросы на улицах, когда выбивал деньги из должников, подминал под Семьи мелкие банды и выдворял с нашей территории наркоторговцев, всё было хорошо. А теперь, после того, как меня изуродовали за это всё, мне нет места в бизнесе… Спасибо, папа. Наверное, ещё вышвырнешь меня на улицу? Я же больше не приношу пользу бизнесу.

Аманда, наблюдавшая за этим диалогом, хмыкнула. Донни, на взгляд вампирши, не было похож на человека, что способен поступить со своим сыном настолько дерьмовым образом. Однако, девушка понимала – есть иной вариант. Старший Тарконе может попросту убить Луиджи. Если не сам, то дав молчаливое согласие на его ликвидацию кому-то из своих людей. Вот на это дерьма в Донни хватить может. Всё же, быстрая смерть или достаточно долгое прозябание в грязных подворотнях в качестве нищего калеки – разные вещи. Более того, сам Старший Тарконе может рассматривать подобный поступок чем-то вроде способа избавить своего потомка от страданий. Уж на это его взглядов и характера хватит.

-Ты… Ты не прав, - покачал головой Донни, - А теперь, будь так любезен – покинь кабинет.

-Хорошо, - фыркнул Луиджи, - С превеликим удовольствием.

Развернувшись на месте, благо передние, маленькие, колеса его кресла позволяли это сделать, парень принялся крутить задние, хватая за поручни на них. Впрочем, давалось ему это с большим трудом, из-за чего младший сын Тарконе покинул кабинет отца лишь спустя несколько минут. От помощи своего охранника парень демонстративно отказался, гордо вскинув голову. Во взгляде искалеченного неизвестными врагами Семьи юнца плескались злость и обида, коих он и не думал скрывать.

Когда охранник, сопровождающий Луиджи, закрыл за ним дверь, Риззи, наблюдавший за всем этим, хмыкнул.

-Ты с ним… слишком жестко, - покачал головой Альберто, - Впрочем, заслуженно. Не дело идти против главы Семьи. Особенно, когда речь идет о бизнесе. В этом деле важно помнить, что деньги и справедливость никогда не идут рядом.

Донни, вздохнув, вернулся в своё кресло.

-В любом случае, надо понять где искать этих детективов. Наверняка, у них есть некие убежища, оформленные на кого-то постороннего.

-В криминальной среде? – предположил Альберто, задумавшись о чем-то.

-Да. Бейто – своеобразный человек, - кивнул Донни, - Я не удивлюсь, если вся его биография – такая же подделка, как и…

-Стоп! – поднял руку Риззи, - Я думаю, что с биографией у него всё в порядке. Вов сяком случае, быстро мы не сможем её проверить. Это его юнец получал образование уже здесь, в СШД.

-Ты что-то выяснил?

-Да, - кивнул Альберто, - Уж Пульвис – настоящий. Как и все документы по нему. Даже миграционные карты и заявление на получение гражданства нашлись.

-И что это нам даёт? – поинтересовался Донни.

-Пока – ничего, - покачал головой Риззи, - Но я смог договориться с некоторыми моими друзьями в Департаменте Полиции. Они очень серьёзно подойдут к изучению биографии Пульвиса. Найдут его друзей… А там, полагаю, что-то да отыщется.

-Сомневаюсь, что он станет искать укрытия у тех, на кого можно так легко выйти, - хмыкнул Тарконе, - Он сопляк, а не идиот…

-Может, проверить притоны и съёмные квартиры? Которыми нелегалы пользуются? – поинтересовался Габино, сумев справиться с эмоциями, - Да и брошенные здания тоже нельзя исключать. Пульвис и Бейто были в странах, где шла война. Им, наверняка, довелось хлебнуть дерьма и сидеть в подвалах под бомбами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Альв
Альв

Столоначальник Особого бюро Сыскного приказа Яков Свев расследует таинственное дело о смерти группы лиц вследствие несчастного случая. Однако одна из пяти погибших – юная красавица с черными волосами и синими глазами – неожиданно оказывается жива. Альв Ринхольф, как она себя назвала, одета по моде восемнадцатого века, а ее украшения стоят целое состояние, и она ничего не помнит ни о себе, ни о своей жизни, ни откуда она родом, ни о том, как она попала на заснеженную поляну в лесу. Однако дознаватель Свев по случаю знает, откуда она пришла, хотя и не понимает, что она такое или кто. Человек ли Альв? Опасна ли она для окружающих и опасны ли окружающие для нее? Поиск ответов на эти вопросы уведет Якова и Альв в другой мир, туда, где действует магия и где герои древних легенд живут среди обычных людей. Приключения начинаются.

Макс Мах

Детективная фантастика