Пэтиенс остановилась перед аптекой в центре города, вошла в нее, полистала телефонную книгу и о чем-то пошепталась с продавцом. Выйдя из аптеки, она снова залезла в машину и уверенно повернула в узкий переулок.
Спустя пять минут она нашла то, что искала. Им оказалось ветхое одноэтажное строение. Перед домом рос запущенный сад, обнесенный полуразрушенным забором.
Девушка поднялась на крыльцо и нажала на кнопку звонка. Дверь открыла женщина средних лет с усталыми глазами. Она была одета в помятое домашнее платье и вытирала о передник свои красные руки.
— Что вам угодно? — резко спросила она, враждебно оглядев Пэтиенс.
— Мистер Максвелл дома?
— Который из них вам нужен?
— А что, их много? Я имею в виду джентльмена, который недавно работал в доме доктора Алеса.
— А-а, это мой деверь. — Женщина фыркнула. — Подождите на крыльце, сейчас я его позову.
Она скрылась в доме, а Пэтиенс, вздохнув, присела на пыльную ступеньку. Через пару минут появился старый Максвелл. Он накинул плащ прямо поверх нижнего белья, и над воротником торчала тощая голая шея.
— Мисс Тамм! — воскликнул он и посмотрел на улицу, ища остальных ее спутников. — Вы мною интересовались?
— Здравствуйте, мистер Максвелл, — весело сказала Пэтиенс. — Я приехала одна. Не присядете? — Он уселся рядом и вопросительно уставился на нее. Полагаю, вам уже известно о взрыве?
— О да, мисс! Просто ужасно! Я рассказал об этом своему брату и невестке. Как же мне повезло! Если бы тогда вы не приехали и не освободили меня, то… страшно подумать, что от меня осталось бы после взрыва. — Его передернуло. — Узнали, кто это сделал?
— Думаю, нет. — Пэтиенс внимательно смотрела на старика. — Максвелл, я очень много размышляла об этом деле. И, в частности, над вашей историей. Я не могу избавиться от мысли, что вы что-то недоговариваете.
— О нет! Я сказал правду, уверяю вас! — испугался Максвелл.
— Я не имела в виду умышленную ложь. Вы могли что-то упустить, посчитав незначительным…
Он провел дрожащей рукой по черепу.
— Я… я не знаю.
— Послушайте, — оживилась Пэтиенс. — Все, кроме меня, забыли про одну вещь. Стены гаража, в котором вас запер человек в маске, довольно тонкие. Гараж находился всего в нескольких футах от входной двери дома. Каждый звук в ночной деревенской тишине должен быть отчетливо слышен. — Она подалась вперед и понизила голос. — Вы не слышали, как звякнул дверной колокольчик?
— Господи! — задохнулся он. — Ведь я действительно слышал!
Вбежав в кабинет отца, Пэтиенс застала там мистера Друри Лейна и Гордона Роу.
— Это что — совещание? — осведомилась она, снимая перчатки. Ее глаза сияли.
Гордон Роу бросился к ней навстречу.
— Пэт, с тобой все в порядке? Инспектор гак напугал меня.
— Благодарю за беспокойств? — холодно ответила девушка.
— Удача окончательно отвернулась от меня, — удрученно сообщил молодой человек. — Работа встала, Пэт.
— Как интересно…
— Да-а. — Он опустился на стул и принял классическую позу роденовского мыслителя. — Я ошибался и шел ложным путем. Моим исследованиям жизни и творчества Шекспира пришел конец. О Боже! — простонал он. — На это ушло столько лет!
Лицо Пэтиенс смягчилось.
— Гордон, прости меня. Я не понимала… Бедный мальчик.
— Хватит сюсюкаться! — проворчал инспектор. — Где ты была? Мы чуть не уехали без тебя.
— Куда?
— Повидаться с Седларом. Мистеру Лейну пришла в голову одна идея. Может быть, вы сами расскажете, Лейн?
Старый джентльмен несколько секунд пристально смотрел на Пэтиенс.
— Это подождет. А что новенького узнала ты? Девочка моя, ты просто лучишься от радости!
— Я? — Девушка рассмеялась. — Я всегда была плохой актрисой. Дело в том, что я узнала одну изумительную вещь. — Чтобы выдержать паузу, она взяла сигарету. — Я разговаривала с Максвеллом.
— С Максвеллом? — переспросил Тамм, хмуря брови. — Зачем?
— Его недостаточно подробно расспросили. Мне пришло в голову, что есть один вопрос, который ему никто до этого не задавал… Он знал, сколько человек посетило дом Алеса в ночь убийства!
— Интересно, — произнес Лейн. — Ну и как ему удалось это узнать?
— Он находился в гараже в здравом уме и рассудке все время, пока человек в маске бесчинствовал в доме.
Я вспомнила, что входная дверь была снабжена колокольчиком, который трезвонит всякий раз, как открывается дверь.
— Точно!
— Максвелл должен был слышать звонок. Я спросили его об этом, и он вспомнил. Раньше ему это казалось незначительным.
— Очень умно, дитя мое, — пробормотал Лейн.
— Как я была глупа, что не додумалась до этого раньше. Во всяком случае, у Максвелла оказалась хорошая память. После того, как человек в маске забрал у него ключ и запер старика в гараже. Максвелл отчетливо услышал звонок колокольчика.
— Он должен был услышать не один звонок, а два, — уточнил Тамм, Первый раз колокольчик звякает, когда дверь открывается, а второй раз когда захлопывается.
— Совершенно верно! Человек в маске остался в доме один. На полчаса воцарилась тишина. Затем снова два раза прозвучало «дзыньк» и вскоре после этого? еще раз «дзыньк»! Больше колокольчик не звонил.
— Полагаю, этого достаточно, — сказал Лейн.