– Начинаю вспоминать. Где Мэтт?
– С твоей матерью и мистером Грином. Они скоро приедут.
Беннет кивнула.
– Слава богу, он в безопасности.
– Ты знаешь порядок, Брук. Я должна задать несколько вопросов.
Ее губы дрогнули, но на лице отразилась решимость.
– Конечно, давай.
– Ты видела его лицо? Ты знаешь, кто с тобой это сделал?
Брук посмотрела на шерифа, потом закрыла глаза и покачала головой.
– Я не видела его лицо. У меня была одна мысль – выжить.
– Он не снимал маску? – спросил Невада.
– Нет. – Она умолкла и снова сглотнула. – Его привлекает страх.
Мэйси взяла с приставного столика чашку, наполнила водой из кувшина, опустила в чашку соломинку и поднесла ко рту Брук.
Та глотнула, поморщилась – холодная жидкость ужалила горло, – но все-таки сделала второй глоток и благодарно кивнула.
– Из-под моих ногтей взяли образцы ДНК?
– Да, отправили на анализ. Вместе с найденными на месте преступления клетками кожи.
Беннет покачала головой.
– Во второй раз я думала, что он собирается меня убить. Он был в ярости. Не понимаю, что его разозлило…
– Я его разозлила. – Мэйси смотрела на израненное тело женщины, остро ощущая груз своей вины. – Я дала импровизированную пресс-конференцию и бросила ему вызов. Мне очень жаль. Я думала, что смогу выкурить его, заставить переключиться на
– Нет, ты все сделала правильно. Рано или поздно он все равно убил бы меня.
– Может, прояви я больше терпения, ты так не пострадала бы…
– После того как он душил меня в первый раз, я на какое-то время отключилась. Очнувшись, услышала шаги за дверью, но в комнату он не вошел. Я подергала ручку и с удивлением обнаружила, что дверь не заперта. Наверное, он забыл ее запереть, потому что у него был гость. Я слышала, как спорили двое мужчин. Один из них был Брюс Шоу, но другого я не узнала.
– Второй голос был тебе знаком? – Мэйси хотела, чтобы Брук рассказала все сама, без подсказок.
– Нет. Он говорил глухо и неразборчиво, а подойти ближе я не решалась. Потом раздался выстрел.
– Выстрел? – переспросила Мэйси.
– Да. Я уверена. Потом – такой звук, словно кто-то тащил тело. Но мои мысли были заняты лишь тем, как добежать до леса.
– Но тебе это не удалось?
– Нет. Он схватил меня сзади и снова затащил в дом.
– В этот раз ты видела его лицо?
– Нет. Он был в маске. – Брук потерла грудь. – Он был в ярости и хотел меня убить. Наверное, ты его разозлила, а мои слова стали последней каплей. Я видела, что он вне себя, но мне было плевать. Я не хотела умирать, не сказав, что я о нем думаю. Наверное, я должна была думать о Мэтте, но я хотела, чтобы это чудовище знало: я считаю его слабаком.
– Но разозлила его я.
– Не будем заниматься перетягиванием вины на себя. В этой игре нет победителей.
Мэйси накрыла ее руку своей ладонью. Теперь у них было нечто общее. Их обеих едва не отправили на тот свет.
Беннет ухватилась за простыню, немного приподнялась и попыталась спустить ноги с кровати.
– Не говорите Мэтту, что со мной произошло.
– Не скажу, – заверила ее Мэйси. – Вы сами потом это обсудите, если захотите.
– Я взяла у сына образец ДНК, – тихо, почти шепотом, произнесла Брук.
– Мэтт мне сказал. Я тоже взяла у него образец и отправила на анализ.
В глазах пострадавшей блеснули слезы.
– Я изо всех сил старалась забыть об изнасиловании. Гнала от себя то немногое, что помнила…
– Ты выжила и прочно стоишь на ногах.
Брук сглотнула, поморщилась и повернулась к шерифу.
– Если б я ничего не скрыла, Тоби могла быть жива…
– Мудрая женщина только что сказала, что в игре в виноватых не бывает победителей. – Мэйси сжала пальцы Беннет.
– Он не должен уйти. – Взгляд Брук был усталым, но решительным.
– И не уйдет.
– Где вы меня нашли?
– В доме, принадлежащем Шоу, – ответила Мэйси.
– Он позволил мне взять у него образец ДНК.
– Мы его не нашли.
– Мама!
В дверях стояли Мэтт и Сандра. Мальчик замер на секунду, испуганный видом синяков на лице и шее матери.
– Все в порядке, милый. – Брук улыбнулась и нажала кнопку пульта, приподнимая изголовье кровати. Потом протянула руки к сыну.
Мэтт неуверенно шагнул к ней, словно боясь прикоснуться.
– Мама, что случилось?
Брук взяла его за руку, притянула к себе и обняла. Он прильнул к ней, тихо всхлипывая.
– Это всего лишь синяки и ссадины, малыш.
Мальчик напрягся, и она поморщилась.
– Я сделал тебе больно? – спросил Мэтт, отстраняясь.
– Нет. – Брук убрала прядь волос, упавшую ему на глаза. – Ты сделал то, что мне было нужно больше всего.
Он стоял у черного входа в больницу с сигаретой в руке. Приняв душ в номере дешевого отеля, где брали наличные и не спрашивали документов, он переоделся в медицинскую форму, украденную из дома для престарелых. Если его кто-нибудь увидит, то примет за сотрудника, выбежавшего покурить. Оставалось только дождаться, пока откроется дверь, и проскользнуть внутрь.
Он знал, что агент Кроу и шериф Невада приехали к Брук. Добраться до Мэйси непросто, но на его стороне будет внезапность. В больнице люди теряют бдительность, предполагая, что среди врачей и медсестер они в безопасности.