Читаем Последнее убийство (Сборник) полностью

В обычных условиях дело было бы на этом закончено, но по некоторым обстоятельствам наша прокуратура заинтересована в его аресте. Мы обратили внимание на сообщения вашей прессы о том, что А. Б. Карр, адвокат, который принимал участие в большинстве судебных заседаний, выбрал ваш округ для своего местожительства. У нас есть основания полагать, что Питер Риббер поддерживал отношения с мистером А. Б. Карром и может возобновить их вновь. Городская контора Карра некоторое время находилась под наблюдением, но безрезультатно. Нам сложно продолжать наблюдение за ним в Медисоне, но, если вы сможете предпринять необходимые шаги и побудить шерифа и полицию установить наблюдение за человеком, похожим по описанию на мистера Риббера, мы будем вам весьма благодарны.

Необходимо сказать, что мистер Карр не знает, что мы интересовались его делами, так что желательно, чтобы и вы не обратили его внимание на расследование».

Селби отложил письмо и взял фотографию. На фотографии в фас и в профиль был изображен человек с вытянутой головой, длинным носом и тонкими, жесткими губами. Он вложил фотографию и письмо обратно в конверт.

— Кто ваш новый приятель, Дуг? — осторожно спросила Сильвия Мартин,

— Еще один плут,

— Что он сделал?

— Воровал, я полагаю.

— Кому он нужен?

Он усмехнулся:

— Длинной руке закона.

— Зачем так жестоко?

— Таков порядок.

— Возможно, тут и для меня что-то найдется?

— Нет.

— Дуг,— предложила она.— Я могу найти его для вас.

— Вы? — брови Селби высоко поднялись.

— Да.

— Где он?

— Это доверительно. Если мы найдем его для вас, вы дадите нам его историю?

— Я не думаю, что вы сможете опубликовать что-нибудь.

— Ну позвольте мне заняться этим. Вы же знаете, что мне можно доверять,

Он покачал головой.

— Вы не хотите? —спросила она.

— В этом деле заинтересован другой округ и другие лица,— заявил он.

— Теперь послушайте меня, Дуг Селби. «Кларион» поддерживал вас с самого начала вашего выдвижения. Мы поддерживаем...

— Ну и что вы хотите?

— Я хочу помочь вам, я думаю, что могу это сделать,

— Человека обвиняют в воровстве, и он хочет защититься.

Если бы это было обычным делом, Дуг, они не стали бы обращаться к вам, а написали бы шерифу и начальнику полиции. Послушайте, Дуг, мы предпочитаем вас, а «Блейд» — Сэма Роджера. Дайте мне посмотреть дело, и я не буду ничего писать, пока его не арестуют. Вы же знаете, что, если арест произведет полиция, «Блейд» будет печатать все подряд,

Селби на мгновение задумался, потом протянул ей письмо. Сильвия Мартин внимательно прочла его и свистнула.

— Ну? — спросил Селби.

Она засмеялась, но глаза ее оставались серьезными.

— А что за этим кроется, Дуг?

— Не знаю. Здесь только письмо и фото. Вы знаете столько же, сколько и я.

— Да,—согласилась она.—Полиция вчера арестовала этого человека за бродяжничество.

— Вы уверены?

— Конечно,—ответила она.—Утром я его видела. До прихода к вам я была в тюрьме.

Селби снял трубку и обратился к Аморетт Стандиш:

— Соедините меня с Отто Ларкином. Я подожду у телефона.

Через некоторое время он услышал голос начальника полиции:

— Ларкин слушает.

— Это Дуг Селби, Ларкин. Я подозреваю, что у тебя есть человек, который меня интересует. Питер Риббер, он же Питер Друмик, он же Элвин Катон, рост пять футов и семь с половиной дюймов, вес — двести пятьдесят пять фунтов, возраст — тридцать три, на левой руке наколота звезда.

Ларкин колебался:

— Зачем он тебе нужен, Селби?

— Воровство.

— Где?

— В Лос-Анджелесе.

— Мы взяли его вчера ночью,— сказал Ларкин.— Подожди минуту у телефона.

В трубке Селби услышал чьи-то торопливые шаги. Потом все стихло и слышалось только легкое жужжание.

— Что он делает, Дуг? — спросила Сильвия Мартин.

Селби прикрыл микрофон рукой.

— Просматривает дело и выжидает,— ответил Селби.— Если там есть какой-нибудь намек на крупное преступление, Ларкин хочет прикинуть, не удастся ли его раскрытие приписать полиции. Он...— Селби опустил руку.— Да... Хелло, Ларкин...

— Он выпущен, Селби. У нас ничего нет против него. Ребята взяли его вчера ночью на бульваре. Он сказал, что не знаком с этим городом, устал и собирается снять комнату в отеле. У него было пятьсот долларов. Ребята заподозрили неладное и в течение ночи допрашивали, Ничего не узнали, и его пришлось отпустить.

— Отпечатки взяли? — спросил Селби.

— Да. Когда они его привели, то тут же взяли отпечатки. Но в чем дело?

— Кажется, он нужен в Лос-Анджелесе. Он был арестован за воровство и бежал оттуда. Ларкин, свяжись-ка лучше с полицией.

— Черт возьми, я упустил его из рук. Но почему ты мне раньше этого не сказал, Селби?

— Я сам не знал.

— Но как ты узнал, что он у нас?

— Кто-то сказал Брандону, а он мне. Я вспомнил, что слышал об этом парне. Где вы его взяли, Ларкин?

— На Оранж Хейте.

— Понятно,— проговорил Селби.— Лучше свяжись с Лос-Анджелесом.

— Ты сам свяжись с ними,— угрюмо ответил Ларкин. — Скажи, что шериф вовремя не сообщает мне о делах. А потом, может быть, я сам позвоню им.

— Хорошо,— согласился Селби и собирался уже повесить трубку, когда Ларкин быстро проговорил:

— Откуда ты узнал все это?..

Селби повесил трубку и обратился к Аморетт Стандиш:

Перейти на страницу:

Похожие книги