- Простите, не могли бы вы помочь моей жене? Мы попали в аварию...
Ларка подпрыгивает, словно шилом ткнутая. Она смотрит на Йорку, и глаза ее расширяются от ужаса. Но Гилэйн быстро понимает, в чем дело, и тут же поддерживает мою игру.
- Да, конечно, - говорит он и берет Йорку за другую руку. Обопритесь на меня...
Люди начинают проявлять к нам все более повышенный интерес, в котором чувствуется неподдельное участие и сочувствие к пострадавшей женщине. Некоторые из них следуют за нами, разражаясь охами и ахами по поводу Йорки. Мы поднимаемся по лестнице на второй этаж.
- Куда теперь? - спрашиваю я Йорку.
- Направо, - шепчет она. - Там дверь. На крышу. Я следую ее указаниям.
- Подождите! - восклицает один из сопровожда-ющих нас любопытных. Вам не туда! Вам же к врачу!
- Я знаю, - спокойно отвечаю я, продолжая идти.
Настырный сочувствующий не отстает, привлекая к нам внимание все больше. Мы уже почти у выхода на крышу.
- Я их задержу, - шепчет мне Эоал. - Только запомни, что обещал мне!
Я киваю ему, перепоручаю Йорку Ларке и ударом ноги выбиваю дверь. Толпа затихает. Гилэйн с Ларкой вытаскивают Йорку на крышу, а я пожимаю руку Эоалу.
- Как ты теперь выкрутишься? - спрашиваю я.
- Не беспокойся, - усмехается он. - Это не важно! Я хотя бы душу отведу!
А ведь и верно, думаю я, глядя на суетящегося рядом человека, который очень обеспокоен тем, что пострадавшую женщину никак не отводят к врачу.
- Можно вас на минутку, - обращаюсь я к нему.
- Вы! Вам же не туда! - взволнованно лепечет он, пытаясь протиснуться следом за моими спутниками. - Она же ранена! Ну, как вы не понимаете?.. Ей же нужна помощь!...
Я осторожно останавливаю его, беру за плечи, ставлю перед собой и одним ударом кулака сбиваю с ног.
- Большое спасибо! - холодно говорю я в наступившей тишине. - Вы ей уже помогли!...
На крыше, залитой веселым солнечным светом, Йорка уже что-то бормочет, поставив перед собой Ларку. Потом она хлопает перед ее лицом ладонями, и та исчезает. Ее место занимает Гилэйн, с которым Йорка проделывает ту же операцию.
- Иди сюда, - слабым голосом говорит мне Йорка.
- Может быть, сначала ты?
- А ты умеешь колдовать? - отвечает она вопро-сом.
Я молча становлюсь перед ней. На лестнице слышны крики и шум борьбы. Интересно, сумеет ли Эоал продержаться достаточно долго? Ведь надо будет еще успеть уйти Йорке...
Йорка хлопает ладонями у меня перед лицом, и я погружаюсь во мрак. Кручу головой, пытаясь сориентироваться. Все понятно, опять ночь. На небе полная луна, звезды. И мы где-то в горах. Из воздуха возникает Йорка. Видимо, этот переход отнял у нее все оставшиеся силы. Колени ее подгибаются, и я еле успеваю подхватить на руки безвольно рухнувшее тело.
- Прорвались! - шепчет Йорка, теперь считать, что я умерла!...
- Дура! - отвечаю я с чувством.
Глава седьмая
ВЛАСТЕЛИН ТЬМЫ
Я, кажется, постепенно уже начал привыкать к тому, что наша одежда ведет себя слишком уж самостоятельно. После перехода в этот новый мир она опять "превратилась", как говорит Йорка. Правда, я заметил это далеко не сразу - в первые часы у меня были заботы поважнее. Я обратил на это внимание только тогда, когда принялся помогать Йорке раздеваться.
Пока я ждал появления Йорки, Гилэйн с Ларкой не теряли времени зря. Они быстренько осмотрелись и нашли поблизости неплохую пещеру. А может быть, и не нашли, может быть, наколдовали - в этом мире магия работала вовсю. То-то здесь раздолье будет моим колдунам! Только вот, интересно, а свои, местные маги тут есть? И насколько они сильные по сравнению с нашей компанией? Впрочем, с этим будем разбираться после. А пока на первом месте - Йорка.
Я донес Йорку до пещеры, где уже горел огонь, и уложил ее на чудом появившиеся здесь мягкие шкуры. Все-таки мои колдуны хорошо поработали - обо всем позаботились. Йорка тихо постанывала. Ей было очень плохо, но она наотрез отказалась от помощи Гилэйна и Ларки, предложивших заняться ее лече-нием. Она заявила, что сама умела лечить людей еще тогда, когда их обоих и в проекте не было. Потом она спровадила колдунов из пещеры - Гилэйна отправила разыскивать какие-то волшебные корешки, а Ларку - травы. Я помог ей раздеться, стащив с нее куртку, в которую превратилось недавнее платье. Йорка шипела и кривилась от боли, когда я неосторожно прикасался к ее синякам и ссадинам. Потом она завернулась в шкуры и забилась в уголок пещеры, глядя в огонь неподвижным взглядом. Я подумал, что она задремала, и хотел ее уложить поудобнее. Но, оказывается, Йорка в этот момент что-то там колдовала, и я ей очень сильно помешал. В результате я имел удовольствие выслушать язвительные замечания относительно того, что чем скорее она, Йорка, загнется, тем скорее я получу возможность завалиться в постель с этой своей Ларкой. О чем я, без сомнения, постоянно мечтаю и чего я с нетерпением жду. Я плюнул, обозвал ее крашеной курицей, посоветовал ей на время занятий магией вешать на лоб табличку "Не влезай, убьет!!!" и вышел из пещеры.