— В том, на который вы показываете, центрифуги для завода по переработке сточных вод вашей колонии. А вот это, — он указал на длинный ряд контейнеров, ждущих своей очереди, — канализационные трубы, перегниватели и конвейеры для отходов.
— Мне и самому не хотелось бы копать на Роаноке выгребные ямы. Я предпочитаю теплый клозет.
— Дело тут вовсе не в комфорте, — серьезно пояснил Ферро. — Вы отправляетесь на планету шестого класса, экологическая система которой полностью несовместима с нами. Вам потребуется все удобрение, какое вы будете в состоянии получить. Эта система переработки отходов будет потреблять все биологические продукты вашей жизнедеятельности — от мочи до трупов — и вырабатывать из них стерильный компост для ваших полей. Это, пожалуй, самая важная вещь из всего, что вписано в декларацию для этого трюма. Вы уж постарайтесь не сломать ее.
Я улыбнулся.
— Похоже, вы хорошо разбираетесь в канализации.
— Что есть, то есть. Но если серьезно, то я хорошо разбираюсь в комплектации груза для новых колоний. Я занимаюсь этим уже двадцать пять лет, и все это время мы почти без перерывов отправляли снаряжение для новых колоний. Покажите мне декларацию, и я расскажу вам, что из себя представляет планета, на которой устраивают колонию, какой там климат, какова сила притяжения и проживет ли колония дольше первого года. Может быть, вам будет интересно узнать, как я понял, что ваша колония будет устроена в несовместимой экосистеме? Конечно, не по очистному заводу. Он входит в стандартный комплект для любой колонии.
— Интересно. Еще как! — кивнул я.
Ферро набрал что-то на своей электронной записной книжке и протянул ее мне. Я увидел на экране список контейнеров.
— Начнем с начала, — сказал Ферро. — С продовольствия. Каждый колониальный корабль отправляется в рейс с трехмесячным запасом концентратов и основных пищевых продуктов для каждого члена колонии и дополнительным месячным запасом сухих пайков, которые обеспечат колонии возможность начать охоту на местную дичь и таким образом добывать для себя пропитание. Но вы берете с собой продуктов на шесть месяцев и сухих пайков еще на два. Судя по этому грузу, экосистема там будет непригодна для человеческого организма — вы не сможете сразу же употреблять в пищу местную живность и растительность. Пожалуй, этих запасов даже больше, чем обычно берут на такие планеты: как правило, грузят четырехмесячный основной запас и дополнительный на шесть недель.
— Но почему же нам дали продовольствия больше обычного? — осведомился я.
Вообще-то я знал ответ на этот вопрос — как-никак я вроде бы начальник, — но мне хотелось посмотреть, действительно ли грузовой помощник такой мастак в своем деле, каким он себя считал.
Ферро улыбнулся.
— Разгадка лежит у вас прямо перед носом, мистер Перри. Вы везете также двойной запас почво-улучшителей и удобрений. Отсюда я делаю вывод, что почва там не ахти какая — в том смысле, что плохо подходит для возделывания привычных для человека культур. И дополнительное продовольствие даст вам добавочное время на тот случай, если какой-нибудь идиот плохо подготовит поля.
— Все правильно, — подтвердил я.
— И не могло быть иначе, — кивнул Ферро. — И напоследок: в составе ваших медикаментов больше, чем обычно, препаратов для лечения отравлений, что тоже типично для несовместимых экологии. И еще у вас чертова прорва ветеринарных нейтрализаторов ядов. Что может рассказать об очень многом…
Ферро забрал у меня ЭЗК и вывел на экран следующий список.
— Двойной запас корма для скота.
— Вы блестяще разбираетесь в документации, Ферро, — похвалил я. — А насчет колонизации никогда не задумывались?
— Избави бог, — отмахнулся он. — Я слишком хорошо знаю о том, что случается со многими из этих новых колоний, чтобы меня туда не тянуло. С меня хватит и того, что я загружу ваше барахло здесь, выгружу его там, а потом пожелаю вам счастливо оставаться и вернусь домой на Феникс, к жене и кошке. Только не сочтите за обиду, мистер Перри.
— Не беспокойтесь. — Я вновь указал на экран. — Если не ошибаюсь, вы начали с того, что сказали, будто можете по этим спискам определить, выживет колония или нет. Что вы думаете о нас?
— Вы подготовились ко всему. У вас все пройдет прекрасно. Но среди вашего имущества есть чертовски странные вещи. Есть даже такое, чего мне никогда прежде не попадалось. У вас целые контейнеры, набитые музейными экспонатами.
Ферро вновь развернул экран ко мне.
— Вот, смотрите, полный комплект оборудования для кузницы. По образцу тысяча восемьсот пятидесятого года. Я и не предполагал, что такое можно увидеть где-нибудь, кроме передвижной развлекательной ярмарки.
Я пробежал глазами список.
— Среди наших колонистов есть меннониты. Они предпочитают не использовать современную технологию, если могут обойтись без нее. Они называют это соблазном.
— И сколько у вас таких? — осведомился Ферро.
— Человек двести-двести пятьдесят, — ответил я, возвращая ЭЗК.