Читаем Последняя куколка монстра полностью

Ей не верилось, что Дэвид осмелился прийти в дом её брата. И в тоже время себе не могла лгать, она была рада его видеть. Как хотелось крепко прижаться к нему, и услышать, что все будет хорошо, что он решит все их проблемы. Хотя понимала, что должна указать ему на дверь и попросить, чтоб больше не приходил и не искал с ней встречи.

Её смущал тот факт, что Ален быстро нашел общий разговор с её любовником.

Кассандра не могла дождаться, когда её брат все-таки оставит их наедине. Стараясь держаться, уверено и твердо Кассандра, весь их разговор об акциях и политики, твердила про себя, что не должна подпускать к себе Дэвида. Каждый раз, встречаясь с ним взглядом, он словно молил её дать ему шанс, но она лишь качала головой.

И тут Дэвид резко поменял тему разговора. Глядя в глаза Кассандры, и перебивая говорящего Алена. Он ошарашил, сообщив её брату, что он с Кассандрой любовники, и ребенок, которого она носит его.

- Эта, правда? - Не верящее смотрел на неё брат.

От переполнявшей злости Кассандра кинулась к Дэвиду.

- Ты не имел права это говорить. Не имел. - Взорвалась Кассандра, взбешенная до такой степени, что подняла руку и размахнулась, прежде чем поняла, насколько забылась. Однако Бернардо успел перехватить ее запястье - пальцы безжалостной хваткой сжали хрупкие косточки. И потом он её отпустил руку.

- Я думаю, твой брат не выдаст нашу тайну. Не так ли? - Бернардо посмотрел глаза маркизу, и, заметив его кивок, посмотрел на стоящую перед ним и сжимающую кулачки от злости Кассандру.

- Ты не отвечала на мои звонки, и я понял, что ты хочешь все решить сама. Правда я сомневаюсь, что мне понравится твое решение.

-Я оставлю вас наедине.- Промолвил Ален и вышел из комнаты.

- Зачем, зачем ты ему сказал, ты не имел на это право.- Кричала Кассандра, он разрушил все её планы. Ведь она не хотела, чтобы её семья знала о настоящем отце ребенка.

- А мне кажется, имею.

- Зачем, зачем тебе нужны проблемы, Дэвид. Ты сам знаешь, что твое прошлое не позволяет нам быть вместе. Да, я даже не знаю, как мне смириться с этим. Мне до сих пор с огромным трудом верится, что ты все это делал.

- Можно же рискнуть. А то, что было, в моем прошлом я изменить не могу, как бы ни хотел.

-И кто же ты Дэвид или Бернардо? Как мне называть тебя? И не поступит ли теперешний Дэвид так же как поступал в прошлом Бернардо.

- Касси, - Бернардо взял её за руку, и, глядя в глаза, произнес. - Бернардо Руссо погиб при взрыве, его уже не вернуть. А Дэвид Лассо свое всегда защитит, и не отступится. Ты нужна мне.

Как хотелось верить Кассандре его словам, но в памяти всплывал их разговор в дешевом номере гостиницы.

'- Значит, придется мне смириться с существованием в твоей жизни мужа. И играть вторую роль.

- Придется. Знаешь, я знаю одну вещь, и как бы горько мне не было, убеждена, что права. Если бы я была свободна, и не замужем. От тебя я бы никогда не услышала предложения стать твоей женой. И всегда была бы на втором месте. Я бы всего лишь имела статус твоей любовницы. Вот только надолго ли? Ты бы игрался мной, пока я бы тебе не надоела. Ведь у каждой любовницы есть свой срок. Не знаю почему, но уверена, что ты никогда не женишься. Семья тебе будет только мешать. Жена, дети. Все это не для тебя. Это обуза, которая будет сковывать твои руки. Что-то в твоем прошлом не дает тебе завести семью. Так что пока я тебе интересна, я с тобой, и тебе даже Алекс не помеха. Уверена, что я не единственная в твоей жизни женщина, у которой есть муж. И на которого тебе наплевать.

- Ты права.' - Тогда ответил Дэвид.

- Я не согласна на вторую роль в твоей жизни, ждать, когда приемся, и ты выкинешь меня как не нужную вещь. Для тебя я всего лишь очередная кукла, которая залетела. Зачем тебе проблемы, поверь, с ребенком их будет не мало. А если твое прошлое вплывет, что будет? Я с ребенком буду самой легкой мишенью. Ты этой хочешь для нас жизни? Твое прошлое уничтожит репутацию моей семьи, да и на меня будут коситься, если я после смерти мужа так быстро заведу любовника. Дэвид я хочу обезопасить нашего ребенка, дать ему имя. Пусть это будет имя и не его отца, но оно у него будет. Все будут уверены, что Хьюз отец этого ребенка.

- Я все же предлагаю тебе рискнуть. Роль любовницы, нет Кассандра, её тебе я не предлагаю, я хочу большего от тебя. Я мечтаю иметь настоящую семью. И хоть я понимаю, что изменю всю твою жизнь, но прошу довериться мне.

- Не могу. Как доверять человеку, которого не знаешь.

- Я пока что тебя ни разу не предал и не подвел. - Напомнил Бернардо. - Да о своем прошлом не сказал. А как бы ты поступила, если бы продолжала не знать его. Так же как и сейчас? Или дала бы нам шанс?

- Не знаю. - Кассандра покачала головой.- Не знаю, как бы поступила. Знаю одно, я сейчас должна думать не только о себе, а о ребенке, которому хочу счастье, и безопасность. Сможешь ли ты гарантировать это своему, не рожденному ребенку?

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасная любовь

Вампиры в большом городе
Вампиры в большом городе

Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир. Ах, но ее приводит в смятение супер-сексуальный и такой живой участник по имени Адам… Но Дарси не знает самого ужасного. Остин Эриксон на самом деле истребитель вампиров. Но и он положил глаз на длинноногую блондинку-режиссера. И его единственная проблема заключается в том, что Остин еще никогда не хотел так сильно ни одну женщину, будь она живой или мертвой. Но, если он получит ее сердце, не потеряет ли он при этом свою душу? Да и имеет ли это значение, если в замен, Остин получит вечность в объятиях страстной и любящей Дарси? Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: FairyNБета-ридинг, вычитка: Whitney, фасолька Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги