Читаем Последняя куколка монстра полностью

В одно мгновенье весь мир для Бернардо рухнул, он не мог поверить, что его любимая... его Марселла, нет теперь уже Сабина, хотя и это могло оказаться не её настоящим именем, закрыла этого Риккардо своим телом. Он сделал шаг назад, и натолкнулся на жену своего дяди, которая что-то орала, требуя, чтобы он стрелял вновь. Оттолкнул от себя женщину и, не оглядываясь, пошел к дому, оглушенный мыслью, что сам превратился в монстра, убив любимую. Ему было плевать, что она предала его во второй раз, он был готов смириться с этим. А сейчас своими же руками оборвал её жизнь, стал тем, кого ненавидел всю свою жизнь - своим отцом, который спокойно и с легкостью отнимал жизни других. И учил его делать это, убивая людей на его глазах. Что ж теперь тот мог бы гордиться своим сыном, который переступил черту, убив ту, которая была для него смыслом жизни.

Подойдя к дому, он взялся за ручку двери, и услышал грохот... а потом была боль во всем теле. Он чувствовал запах гари, слышал стоны, но не мог открыть глаза. Он чувствовал огонь рядом с собой. Но не мог встать, пошевелится, легкие обжигало горячим воздухом. Он был в аду, и ему было без разницы, после того, что сделал. И этот ад заслужил...

Бернардо резко открыл глаза, и привстал с кровати, вновь ощутив, как тело каменеет. Тяжело дыша, встал с кровати и подошел к зеркалу, висевшему в палате. Он до сих пор помнил, как первый раз очнулся после взрыва в палате интенсивной терапии, вокруг него была целая куча проводов, что-то противно пищало рядом. К нему подходили врачи, что-то спрашивали, а он не понимал их. Не чувствовал ни рук, ни ног, ему было тяжело дышать. Была адская боль, которая охватывало все тело. Сколько он провалялся в таком состоянии в больнице, Бернардо не знал, ему хотелось одного - умереть, не мучить мир своим присутствием. А потом в один из бесконечных дней, он увидел, как к нему в палату вошел Кристофер, его охранник. Тот рассказал ему, что в поместье его дяди было заложена взрывчатка. И что в живых никого не осталось, кроме них двоих. Все думают, что и они погибли при взрыве.

С тех пор прошло три года, его жизнь очень сильно изменилась. Для всех Бернардо Руссо был мертв, а его семьи больше не существовало. Взрыв изменил, не только его жизнь, но и внешность. Когда он первый раз увидел себя в зеркале после взрыва, его лицо было обезображено и все в шрамах. А потом была целая вереница операций.

Сейчас глядя на себя в зеркало, видел лицо, на котором не было ни единого шрама, смотрел на чужое лицо, на маску, с которой он теперь будет жить. Бернардо Руссо был мертв. Теперь он - Дэвид Лассо. И чтобы до конца покончить с прошлым, ему придется выполнить задание Гамильтона. Стать на время его агентом, марионеткой в опытных руках, и сделать то, чем когда-то занималась Марселла. Хотя теперь он знал её имя, и тихо прошептал его в темной палате.

- Тори, ты отлично выполнила задание, влюбила меня в себя. А теперь мне нужно сделать то же самое, - он усмехнулся, - интересно, ты что-то испытывала ко мне, к своему заданию? Хотя чувствую, скоро я это узнаю, побываю в твоей шкуре. - Бернардо провел рукой по щеке, на которой уже не было шрама. В душе сожалея, что с Кассандрой ему придется вести себя, как полная сволочь, забыть единственную ночь, в которую вновь почувствовал себя живым человеком, надеясь в тот момент, что жизнь ему подарила шанс, быть счастливым. Но жизнь подарила ему всего лишь одно мгновенье. - Кассандра, надеюсь, ты меня когда-нибудь простишь. Но такой, какой я , не может быть рядом с тобой...


*****



- Касси, скажи матери, что я срочно уехал в Нью-Йорк. - Прошептал Бертран, сестре на ухо. Девушка только и смогла, что кивнуть головой, так как брат уже направлялся на стоянку, где находилась его машина. Поправив шляпку и нацепив на лицо дежурную улыбку, девушка с поднятой головой пошла к своей матери. Чувствуя, как от улыбки уже сводит скулы, бросила взгляд на часы, понимая, что еще целый час придется здесь торчать.

- Дорогая, - проговорила её мать, когда Кассандра подошла к ней. - А ты не видела своего брата?

- Видела, я поздравила его с хорошей игрой. И в этот момент позвонил Ален, и попросил срочно приехать к нему.

- Что-то случилось? - И герцогиня Клеведенская открыла свою сумочку, чтобы достать телефон.

- Мам, не волнуйся, он попросил срочно привезти ему какие-то эскизы.

- Кассандра, сегодня на ужин придет Алекс, будь с ним милой. Я понимаю, что у вас с ним произошла размолвка, но я надеюсь, вы помиритесь, мы с твоим отцом были бы очень этому рады.

- Мам, боюсь, что я вас разочарую. - И улыбнулась знакомым, которые проходили мимо неё.

- Кассандра, ты обязана, помирится с Алексом, он бы был тебе отличным мужем, У него есть все, чтобы быть хорошей партией для тебя.

- Конечно, он же миллионер. Мам, я сказала, нет....

- У него закладные на наши поместья...- тихо прошептала Адриана.

- Мама, я не выйду за него.

- Мы все потеряем. Ты лишишься всего, это будет позор для нашей семьи.

- Я сказала, нет, тебе и отцу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасная любовь

Вампиры в большом городе
Вампиры в большом городе

Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир. Ах, но ее приводит в смятение супер-сексуальный и такой живой участник по имени Адам… Но Дарси не знает самого ужасного. Остин Эриксон на самом деле истребитель вампиров. Но и он положил глаз на длинноногую блондинку-режиссера. И его единственная проблема заключается в том, что Остин еще никогда не хотел так сильно ни одну женщину, будь она живой или мертвой. Но, если он получит ее сердце, не потеряет ли он при этом свою душу? Да и имеет ли это значение, если в замен, Остин получит вечность в объятиях страстной и любящей Дарси? Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: FairyNБета-ридинг, вычитка: Whitney, фасолька Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги