Читаем Последняя любовь Скарлетт полностью

Он сказал так, будто эта мысль впервые пришла в голову ему самому.

Батлер помолчал, потом повернулся, чтобы вернуться к себе в кабинет, но тут до его слуха донесся резкий стук в верхней квартире. Ретт замер.

– А что, они там не все работы еще окончили? – спросил Ретт у Саманты.

– Где?

– Да там, наверху…

– Нет, мистер Батлер, они не завершили работ. У миссис Строуберфилд такие задумки. Она предупредила меня, что сегодня у нее будут рабочие…

– Она что, приходила сюда? – быстро спросил Ретт.

– Нет, – покачала головой Саманта. – Но ключи-то она мне оставляет. Бывает так, что их никого нет наверху, и если рассыльный что-либо принесет… или вот, как сегодня, придут рабочие…

Деловой тон служанки вызвал у Батлера сильное раздражение.

– Вы что же, совсем перешли к ним в услужение? – Вызывающе спросил он.

– К нашим квартиросъемщикам? Так ведь вы сами сказали… если я хочу, и если у меня есть время…

– Сколько раз эти господа приходили? – перебил ее Ретт. – Почему я никогда ничего не слышал?

– Они звонят всегда с черного хода, – потупив глаза, ответила Саманта. – Чтобы вас не беспокоить…

– Какая чушь! – взорвался Батлер. – Игра в прятки! Что это значит?

– Что это вы такое думаете, мистер Батлер? – чуть не плача, произнесла служанка.

– Если им надо войти в мой дом, пусть звонят в дверь моего дома! – запальчиво сказал Ретт, – так и передайте им…

– Они же из уважения к вам, мистер Батлер, – ответила Саманта. – Но теперь, когда вернулся мистер Перкинсон, они, я думаю, окончательно поселятся наверху, и все хождения прекратятся.

Ретт широко открыл глаза.

– Как? Ален Перкинсон вернулся?

Саманта снова посмотрела на пол.

– Да, кстати, – сказала служанка после короткой Паузы, – миссис Строуберфилд просила меня передать вам, что та история с мистером Аленом Перкинсоном уладилась. Это была ошибка.

– Какая история? – заинтересовался Ретт.

– Да там, на границе! – ответила Саманта.

Ретт пожал плечами и фыркнул.

– И когда же миссис Строуберфилд просила вас передать это мне?

– Да уж неделя прошла, не меньше, – смущенно проговорила женщина.

Волна возмущения поднялась в груди Ретта. Но секунду спустя он понял, что служанка не говорила ничего из-за распоряжения его самого. Саманта просто боялась вызвать его гнев.

Ретт Батлер взял себя в руки и ворчливо произнес:

– Я рад, Саманта, что вы сами догадались, как мало меня это все занимает…

* * *

Наступил вечер. Ретт сидел у себя в кабинете и читал, потом поднялся и подошел к шкафу, намереваясь взять другую книгу.

Вдруг он застыл и прислушался.

С верхнего этажа донесся громкий звук захлопываемой двери. Ретт Батлер с книгой в руках тихонько прошел через кабинет, гостиную, вышел в прихожую и тихонько приоткрыл входную дверь.

Он услышал стук шагов по лестнице, потом веселый голос Джессики и ответный басок, вероятно, Роберта.

Стукнула входная дверь, и снова наступила тишина. Ретт Батлер тяжело вздохнул, прикрыл дверь и вернулся к себе в кабинет.

Примерно час Ретт сидел и читал, его никто не беспокоил. Потом пришла Саманта и принялась убирать в гостиной.

Ретт посмотрел на часы и недовольным тоном воскликнул:

– Саманта, вы что себе позволяете? Уже вечер, а вы только сейчас собрались прибрать у меня!

Служанка виновато опустила руки и, запинаясь, пробормотала:

– Уж извините меня, мистер Батлер… Меня снова просила помочь…

– Кто? – с угрозой в голосе спросил Ретт. – Миссис Строуберфилд?

– Нет, мистер Батлер, – помотала головой женщина. – Это была Джессика.

– И она ничего не передавала на этот раз вам для меня?

– Нет, мистер Батлер!

Ретт оставил служанку заниматься уборкой и опять углубился в чтение.

Его оторвал от книги внезапный звонок в дверь. Батлер даже подскочил в кресле, но потом решил выдержать паузу и дать Саманте возможность открыть дверь.

Женщина подошла к двери, приоткрыла ее и замерла, очевидно, слушая чьи-то тихие слова.

– Что там такое, Саманта? – не утерпел Ретт.

Служанка глянула в его сторону и открыла дверь шире. В комнату вошел адвокат Лино Аури.

– Извините меня, мистер Батлер, – запинаясь, произнес он.

– Рад видеть вас, мистер Аури, – разочарованно протянул Ретт. – Что нового скажете?

– Я принес вам счета за три месяца и смету, – сказал поверенный. – Когда будет время, подпишите.

– Только и всего-то? – шутливо произнес Батлер. – А я думал, вас ко мне привела серьезная причина…

– Ну и шутник вы, мистер Батлер, – усмехнулся Аури. – Эти счета для меня очень важны…

– Да, да, – подхватил Ретт. – И не говорите, я все помню… Ведь это ваш заработок!

– Вот-вот! – обрадовался адвокат тому, что хозяин его понял. – Так что уж подпишите как-нибудь… Когда время будет. А теперь позвольте откланяться…

Он протянул Саманте внушительный бумажный конверт и повернулся, чтобы уйти.

– Стойте, куда же вы! – поднялся со своего места Ретт. – Нет, так дело не пойдет, мистер Аури! Только показались – и уже обратно!

– У вас есть ко мне срочное дело? – обернулся Аури.

– Ничего срочного, – помотал головой Ретт. – Просто мы не виделись около месяца! Честно говоря, это я думал, что у вас срочные дела ко мне!

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром (фанфики)

Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару
Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару

«Бессмертная американская классика», «самый знаменитый роман XX века», «волнующая история любви и ненависти» — все это сказано о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». О романе, тиражи которого в США и во всем мире уступают лишь тиражам Библии, а фильм, снятый по нему, до сих пор, спустя 50 лет после выхода на экран, остается непревзойденным по числу посмотревших его зрителей.Какова же история этой прекрасной книги? Как случилось, что скромная домохозяйка — Маргарет Митчелл из Атланты — стала автором супербестселлера? Что должна была узнать и пережить эта женщина, чтобы создать произведение, вот уже более полувека волнующее миллионы читателей во всем мире? Существовали ли в реальной жизни люди, похожие на Ретта Батлера и Скарлетт О'Хару? Все это можно узнать, прочитав историю жизни М. Митчелл «Дорога в Тару». Написанная живо и увлекательно, книга заинтересует не только поклонников романа «Унесенные ветром», но и тех, кто увлекается американской историей, издательским делом и кино.

Энн Эдвардс

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Роман повествует о дальнейшей судьбе героев, после того, как Ретт Батлер покидает Скарлетт, — именно этим и заканчивается знаменитый роман Маргарет Митчелл. Оставшись одна, Скарлетт, следуя принципу, — выжить в любой ситуации, пытается определить для себя новый способ существования без Ретта. Испробовав многое из того, что ей было доступно по мере своего материального положения, она останавливается на коммерческой деятельности, которая в силу ее характера, всегда имела для нее важное значение и окунается в работу с головой. По мере возникновения проблем, связанных со своей деятельностью, жизнь забрасывает Скарлетт в Чарльстон и даже в Нью-Йорк к ненавистным янки, многие из которых к удивлению, доставляют ей немало приятного. Она часто посещает любимую Тару, чтобы обрести душевное равновесие, которое может получить только там и увидеть престарелую Мамушку, — единственное звено, все еще связывающее ее с далеким прошлым. А однажды, по приглашению некого, влюбленного в нее поклонника, отправляется в Новый Орлеан на карнавал Марди — Грас! Ретт так же желает отыскать свое место в жизни на данном ее этапе и пытается примкнуть то к одному, то к другому берегу. Однако, как и обещал, изредка наведывается в Атланту, чтобы не скомпрометировать Скарлетт перед горожанами. В периоды их совместного короткого проживания, отношения между отвернувшимися друг от друга супругами, достигают контрастного накала, — в них прослеживается страсть и ненависть, протест и притяжение!…. Какого же предела достигнут эти неистовые, сметающие все на своем нелегком пути отношения? Примирением или разлукой закончится сложный строптивый роман двух сердец, таких одинаковых по сути своей и от того еще более контрастных?

Татьяна Антоновна Иванова

Романы / Исторические любовные романы
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О'Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Дональд Маккейг

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги