– Я не уверена, что какое-либо объяснение вообще давалось, потому что не было ни одного ареста. Похоже, люди посчитали, что террорист просто как-то проскользнул мимо офицеров.
– А показания офицеров касательно их местонахождения в это время?
– В деле об этом ни слова.
– Но если они
– Если принять ваше допущение – что я не обязана делать, – то ответ «да».
– И время ареста мистера Монтгомери – девять часов десять минут вечера?
– Так указано в деле, да.
– А время взрыва?
Пирс опустила глаза к папке. И дрогнувшим голосом сообщила:
– Наиболее вероятно, около девяти часов десяти минут.
– Любопытное совпадение, – сурово отчеканил Богарт.
– Что ж, на меня не смотрите, я же сказала, что в то время еще не родилась, – с негодованием парировала Пирс.
– А в некрологе Натана Райана говорится, что он был на месте теракта одним из первых, – напомнил Декер.
– Это я тоже читала, когда агент Богарт связался со мной. Прежде я об этом не знала.
– Но церковь находилась в преимущественно черном районе. Время было вечернее. За какой же надобностью Райан вообще очутился в этом районе? Он что, жил поблизости?
– Понятия не имею, – передернула плечами Пирс.
– Вы сказали, что знакомы с некоторыми из Райанов? – уточнила Джеймисон.
– Да.
– Можете предоставить нам их контактную информацию? – спросил Богарт.
Пирс устремила на сидящего напротив Декера недружелюбный взгляд.
– Вы в самом деле утверждаете, что этот субъект Монтгомери использовался для отвлечения полиции, находящейся на посту, чтобы теракт мог состояться?
– Нет, я утверждаю, что местная полиция точно знала, что происходит, и получила приказ покинуть посты для ареста Монтгомери, чтобы можно было установить и взорвать бомбу.
–
– Ну, как раз это мы и должны выяснить, – ответил ей Декер.
Глава 57
Сделав несколько телефонных звонков разным Райанам в городе, они прибыли в небольшое опрятное бунгало в скромном пригороде. Дома осеняли могучие деревья, воздух звенел от смеха играющих детей.
Милдред Райан было уже под девяносто, и ее розовый скальп прикрывали жидкие белоснежные волосы. Время согнуло ей спину и иссушило плоть. На ней были большие очки в черной оправе, будто проглотившие ее крохотное личико. Она сидела в удобном кресле, кутаясь в шаль, в спальне бунгало, принадлежавшего ее дочери.
Эта дочь – Джули Смитерс – с подозрением оглядела Декера и его группу, стоящую на пороге спальни.
– Вообще-то, не понимаю, что моя мать может вам рассказать. Это было уже давно, и память ее уже не та.
Невысокая Смитерс была сложена как бульдог, да и лицо ее несло упрямый отпечаток черт той же собачьей породы.
– Мы лишь хотим задать пару вопросов, – учтиво заверил Богарт. – Если она не будет настроена отвечать, мы уйдем и вернемся в другой раз.
Райан подняла глаза от Библии, которую читала, водя пальцем по каждому слову.
– Просто пригласи их, Джулс, пусть зададут свои вопросы. Я настроена, – произнесла она тягучим говором, выдающим ее миссисипские корни.
– Со слухом у нее полный порядок, – заметил Декер.
– Только не переутомляйте ее, – предупредила Смитерс.
Она удалилась, а Амос и остальные медленно потянулись в комнату.
Райан указала на два стула, один из которых заняла Джеймисон, а второй Богарт предложил Декеру. Сев, тот пододвинул стул поближе к Райан. Богарт и Марс встали у них за спиной. Она окинула всех взором и заметила:
– Уж сколько лет не видала столько посетителей разом.
Предъявив свой жетон, Богарт сказал:
– Миссис Райан, спасибо, что встретились с нами.
– Милости прошу. И чего это ради?
– Ваш муж, Натан.
– Умер. Давно уже.
– Мы знаем. Но мы хотели задать вам ряд вопросов о нем. Это имеет отношение к бомбе в церкви еще в шестьдесят восьмом году. Вы помните это?
При этих словах сморщенная старушка будто усохла еще больше.
– Дьявол, да кто же такое позабудет? Столько маленьких цветных детишек!.. Это… это была такая жалость! – Она покачала головой. – Это дьявольские происки. Я сказала это тогда и повторяю теперь.
– Как мы понимаем, ваш муж одним из первых оказался на месте теракта. Так сказано в его некрологе.
Она на миг оцепенела, потом поглядела на Декера:
– Куда именно вы клоните?
– Вам известно, что за эти убийства так никого и не арестовали?
– Я это знаю.
– Что ж, мы тут, чтобы попытаться выяснить, кто это совершил.
– Наверное, они все мертвы.
– Возможно. А может, и нет. Если тогда они были молоды, то могут быть еще живы. Как и вы, – добавил он.
– Мне ничего об этом не известно, – затрясла она головой.
– Но вы можете знать больше, чем думаете, – вставил Богарт.
Подняв глаза, старушка внезапно отметила для себя присутствие Марса.
– Когда я только что сказала «цветные», я вовсе не собиралась выказать неуважение. Просто мы тогда употребляли этот термин. Надо было сказать «афроамериканских» или «черных». Прошу прощения, молодой человек.
– Да ничего, – отозвался Марс.
– Тогда все было просто по-другому, – пробормотала Райан. – Просто по-другому.