Ёнсо. Вы думаете, что если я ничего не вижу, то и ничего не знаю? (Приближается на шаг.) Я потеряла только одно чувство, а обоняние, слух и осязание у меня пока на месте! А из-за слепоты шестое чувство у меня вообще обострено. (Тыкает тростью в грудь Дана.)
Дан (отодвигается и неосознанно произносит вслух). Нет же, дело не в этом!
Дан (увидев реакцию Ёнсо; Е)
. Неужели услышала?Дан (Е)
. Такого не может быть!Ёнсо (ха!). Мужчина?
Дан. Что?.. Вы… Вы слышите меня?
Ёнсо. Я же уже сказала, что с ушами у меня все в порядке!
Дан. Как такое возможно?
Ёнсо (тяжело вздыхает). Это мне хотелось бы знать. Как такое могло произойти со мной дважды за день? Кто ты? Карманник? Извращенец?
Дан (А?).
Ёнсо. Что тебе нужно? Вряд ли ты сидел рядом со слепой женщиной, только чтобы полюбоваться дождем.
Дан (испытывает обиду и собирается возразить). Нет…
Ёнсо (перебивает; О.L.). Хватит, я вычислила тебя, так что проваливай. Будешь лезть ко мне – мало не покажется.
Дан (испытывает обиду и собирается возразить). Нет… Не уйду.
Ёнсо (ошеломленно). Ч-что?
Дан. Хозяевами этой скамейки не являемся ни ты, ни я. Она принадлежит только Богу, творцу всего мира. Разве я не прав?
Ёнсо (вздыхает). Не карманник и не извращенец… Ты поехавший сектант?
Дан. Но-но! Какие кошмарные слова. Как говорится, все, что связывает человека на земле, будет связывать его и на Небесах. И на земле… (Речь прерывают.)
Ёнсо (О.L.). Мне все равно.
Дан (!).
Ёнсо. Будда, Иисус, Аллах, еще кто-то, я во все это не верю.
Дан. Тот, кто отрицает Бога, понесет кару!
Ёнсо. А кто сказал, что я отрицаю? Бог есть! Только вот он тот еще урод.
Дан (шокирован до глубины души). Горе тому, кто богохульствует…
Ёнсо (O.L.). Он все равно не услышит меня. Неважно, сколько раз я молилась. Он меня не услышал, хотя у меня была всего одна просьба. (Втягивает голову в плечи.) Я просила его лишь о том, чтобы мой отец смог прожить хотя бы еще один день, о том, чтобы я смогла провести с ним хотя бы секунду, прежде чем он отправился бы на небеса. В самолете я плакала и молилась все одиннадцать часов, пока летела, но Бог не услышал меня. Он продолжал делать вид, что не слышит меня, когда я просила забрать у меня руку и ногу вместо глаз. Так я хотя бы могла продолжать танцевать. Такой вот твой Создатель Бог, по которому ты сходишь с ума.
Дан (смотрит с жалостью). Не все люди, кому пришлось столкнуться с горем, такие отчаявшиеся, как ты. Они не прыгают с моста, как ты.
Ёнсо (в мурашках). К-кто ты?
Ёнсо. Да кто ты такой?! Кто подослал тебя?
Юми (Е)
. Госпожа!Ёнсо (Юми). Юми! Хватайте его!
Юми (смотрит с непониманием). Кого?
Ёнсо (указывая примерное направление). Вот же он! Сбежал? Мужчина… Молодой парень!!!
Юми (не видя Дана). Но тут никого нет.
Ёнсо. Он точно здесь!!
Юми (с грустью в голосе). Теперь… вас еще и галлюцинации беспокоят?