Окса и Гюс вытянули шеи, чтобы постараться разглядеть двор из своего окна. Угол зрения отсюда был не очень удачным, но зато они отлично слышали хрипловатый голос, теперь распевавший
Гюс схватил Оксу за руку и вытащил в коридор. Там они облокотились на перила первого этажа, откуда отлично просматривался двор.
— Ей удалось, Гюс! — шепнула Окса. — Уф!
Мадмуазель Кревкёр, а это была именно она, громко праздновала свое освобождение, горланя, что есть сил.
Когда Окса с Гюсом обнаружили неясную фигурку в полумраке склепа, то чуть в обморок не хлопнулись. В смысле, Гюс чуть со страху не помер…
— Мадмуазель Кревкёр, это вы? — прошептала Окса, выставив вперед Гранокодуй.
— Кревкёр? Какое красивое слово… Красивое слово… Нет, я не знаю никаких Кревкёр, но слов красивых много… — донесся из глубины склепа нежный мелодичный голос прежде, чем оба юных авантюриста успели сделать ноги.
Вот таким образом несколько часов спустя мадмуазель Кревкёр и оказалась сидящей на краю фонтана в центре школьного двора. На груди у нее висела кастрюля, подвешенная через плечо на какой-то грязной тряпке, и женщина колотила как одержимая по импровизированному инструменту, распевая народные детские песенки, которые нещадно перевирала хриплым голосом.
Волосы ее были в полном беспорядке, лицо черно от грязи. Бенедикта Кревкёра представляла собой убийственное зрелище, чтобы не сказать шокирующее. Ее синий костюм был порван, а голые ноги все покрыты синяками и ссадинами.
—
Мадмуазель Кревкёр, ободренная такой реакцией, влезла на край фонтана и сиганула ногами вперед в ледяную воду. Вода доходила ей до колен, и она весело в ней плескалась, теперь уже распевая совершенно безумным голосом
Примчавшийся месье Бонтанпи с еще несколькими преподавателями по пятам подхватил несчастную под руки и вытащил из фонтана.
— Бенедикта! Успокойся, все хорошо!
Но мадмуазель Кревкёр явно придерживалась иного мнения. Она схватила кастрюлю-барабан за ручку и попыталась огреть своего спасителя, у которого, не помешай ей месье Бенто, наверняка бы звезды из глаз посыпались. Маленькая группа удалилась со двора под протестующие вопли мокрой «пастушки» и аплодисменты покатывающихся со смеху школяров.
Через несколько минут каменный двор огласила сирена «скорой помощи», заставившая замолкнуть всех весельчаков и мигом остудившая атмосферу в классах.
69. Все хуже и хуже
— Говорите, мадмуазель Кревкёр снова объявилась?! Вы уверены?
— Еще как уверены!
Гюс с Оксой вернулись домой на всех парах в сопровождении Пьера Белланже, который ушам своим не поверил, когда ребята поведали о невероятных событиях этого дня. В доме Поллоков эта новость произвела эффект разорвавшейся бомбы.
— Это и впрямь удивительно… — задумчиво пробормотала Бабуля Поллок, уставившись в пространство.
— Знаешь, мы, наверное, в жизни так не пугались, — сообщила ей внучка. — Видела бы ты, с какой скоростью мы вылетели из часовни!
— Эта женщина вам точно должна свечку поставить, — заметила Драгомира. — Кто знает, что бы с ней сталось, не найди вы ее? Но я несказанно удивлена. Я была совершенно уверена, что Ортон ее убил…
— К счастью, он ее не убил! — Окса была весьма этим довольна. — Но голову она потеряла.
— Хочешь сказать, совсем рехнулась! — уточнил Гюс. — Начисто сбрендила! Но учитывая, в каком жутком виде она была, в этом нет ничего удивительного. Похоже, МакГроу на ней отыгрался. Как вы думаете, что он мог с ней сделать? — повернулся к Драгомире мальчик.
— Судя по результату, похоже на Сумбурку, в более вредоносном варианте.
Видя недоумение Гюса, Окса тоном знатока пояснила:
— Гранок Сумбурка на короткий период, максимум на несколько часов перемешивает все в голове, сеет в мозгах неразбериху и заставляет нести околесицу того, в кого попал.
— При этом следует уточнить, что это относительно безвредно, — добавила Драгомира. — А, судя по вашему рассказу, думается мне, что тут применили что-то более… опасное.
— А тебе не кажется, что в данном случае МакГроу использовал Памятемешку?