Расположившись полукругом перед камином, взрослые переговаривались вполголоса, встревоженно поглядывая на девочку. Она чувствовала их взгляды, но обуревавшие ее мысли будто изолировали ее от окружающей действительности.
Окса инстинктивно подняла взгляд к украшенному лепниной потолку. Прямо над ее головой находилась комната Гюса. Мальчику стало лучше благодаря мазям и таинственным отварам Драгомиры. Но он был в сильном шоке и нуждался в отдыхе. Кстати, Гюс довольно быстро заснул глубоким сном. Окса некоторое время посидела рядом, волнуясь и переживая, встревоженная мертвенной бледностью и осунувшимся лицом друга.
Девочка вздрогнула, и поискала глазами родителей, прибывших буквально через два часа после несчастья в компании Абакума, Тугдуала, и… Пьера и Жанны Белланже! А эти что тут делают? Их присутствие в этом доме, особенно с учетом довольно непростых обстоятельств, было совершенно непостижимым. Это же собрание Беглецов! И кроме Гюса ни у кого из семейства Белланже нет причины тут находиться. Однако почему-то никто не был удивлен их присутствием.
Окса попыталась перехватить Драгомиру, чтобы порасспросить подробнее, но Бабуля Поллок ограничилась лишь успокаивающим жестом: нужно подождать, ответы скоро последуют.
Бабушка Оксы в платье сливового цвета, напряженно держа спину, уселась в кресло. Кончиками пальцев она принялась нервно теребить шелковую бахрому, свисавшую с подлокотников, превращая ее в веревочки. Потом кашлянула, привлекая внимание аудитории.
— Друзья мои… — начала она звенящим голосом. — Более пятидесяти лет всех нас терзали подозрения, но сегодня мы получили зловещее подтверждение наших опасений: как минимум один Изменник сумел пройти через Портал. Сын злейшего врага Эдефии находится Во-Вне, и ему удалось очень близко подобраться к сердцу нашей надежды!
Она указала на Оксу.
По помещению прокатилась волна ужаса. Фолдинготы испустили пронзительный крик, которому вторили Жанна и Мари.
— Что в точности произошло? Выкладывай, Леомидо! — дрогнувшим голосом попросил Павел Поллок.
Леомидо, с покрытым потом лбом, на миг прикрыл глаза, затем снова их открыл.
— Первое нападение он предпринял днем, — глухо начал он. — При этом пострадала одна из моих Куропаток. Но это ерунда по сравнению с тем, с чем нам пришлось столкнуться два часа спустя…
Леомидо замолчал и с трудом сглотнул.
— Он повторил? — поддержал его Нафтали.
— Да, — продолжил старик. — Причем с такой силой, что я поразился. И даже подумал, что мы не справимся. К счастью, Окса и Гюс не растерялись, — добавил он. — Иначе Окса оказалась бы у него в руках… У нее хватило сообразительности кинуть в него Торнадон, но в ответ мы получили рой Хироптеров Мертвая-Голова.
Собравшиеся Беглецы тревожно зашевелились.
— Какой ужас! Вам крупно повезло, что вы унесли ноги! — всполошилась Жанна Белланже, судя по всему, отлично знающая, о чем идет речь, к вящему изумлению Оксы.
— Да, — кивнул Леомидо. — Как вам известно, Гюса зацепило, но укус поверхностный. Драгомира сделала все, что надо, опасности нет…
— Никаких последствий? — озабоченно спросил Нафтали. — Хироптеры очень…
— Не стоит усложнять ситуацию без нужды, — сухо перебил его Леомидо.
— Как вам удалось уйти от этого роя Мертвых Голов? — вступила в разговор Мерседика, пристально глядя на Леомидо.
— Забросали их Огневиками, все монстры сгорели. Но это целиком и полностью заслуга Оксы. Это благодаря ей Куропатка Изменника упала в море.
— И благодаря Гюсу… — пробормотала Окса.
— Верно! — кивнул Леомидо. — Они оба проявили удивительное хладнокровие. Я же глазам своим не поверил, когда увидел, что нас атакуют прямо в небе. Это было чудовищно… И явно заранее спланировано. И то, что нам показалось промахом, во время нападения на мою Куропатку, на самом деле промахом не было. Задачей Изменника было выманить меня в небо. Я всегда был для него таким предсказуемым…
— А это точно он? Ты уверен? — перебил Нафтали.
— О, да, никаких сомнений, это точно Ортон, сын Осия!
— Да нет же! Это МакГроу, наш препод математики! — живо вмешалась Окса.
Взгляды присутствующих обратились к ней. Павел издал гневный вскрик. Мари, бледная, как полотно, с расширившимися глазами, схватила его за руку. Жанна с Пьером потрясенно переглянулись.
— Ваш преподаватель математики? — растерянно пробормотала Драгомира.
— Ну… — Окса поколебалась. — Он не настоящий препод…
Все снова вытаращились на нее.
— Упс… — у Оксы возникло неприятное ощущение, что она ляпнула лишнее. — Извините…
— Что ты имеешь в виду? — хриплым, но твердым голосом поинтересовался ее отец.
Окса помедлила, потом едва слышно пояснила:
— До этого дня мы с Гюсом думали, что МакГроу подослали секретные службы и он хотел похитить меня, чтобы провести опыты на моем мозге.
— ЧТО?! — хором вскричали все присутствующие в зале, включая Фолдинготов.
Окса опустила глаза, смущенная тем, что одновременно находится в центре внимания, является предметом беседы и причиной всех этих неприятностей.