Это открытие испугало его. Теперь он абсолютно не представлял, как оградить Дану от войны, которую ему объявил Большой Папа. Заваруха грозила быть нешуточной – не на жизнь, а на смерть. Он хотел бы участвовать в ней один. Благодарение небесам, что первая попытка Кольтрана сломать карьеру Даны провалилась. Однако искушать судьбу дважды было бы непростительной ошибкой.
Итак, Роб понял, что избрал неверную тактику. Он не мог просто отмалчиваться и игнорировать Дану. Чтобы порвать их отношения, он должен собрать свою волю в кулак и, как бы его сердце ни протестовало, разругаться с ней в пух и прах, оскорбив ее до глубины души. Хватит ли у него духу это сделать?
Он украдкой бросил взгляд на Дану. Порывистый ветер растрепал ее прическу, живописно спутав пряди волос; в ее красивых, чувственных глазах затаилась грусть. Она выглядела трогательно беззащитной и безумно желанной и в то же время ужасно встревоженной.
Роб прекрасно понимал, что своим молчанием только мучает ее. Сердце его разрывалось на части. Но он упрямо продолжал играть роль бесчувственного, каменного истукана, помня, что его задача защитить Дану от безжалостных нападок прессы, которая в скором времени набросится на него с жадностью акулы, почувствовавшей в воде запах свежей крови.
– Я позвонила доктору Хо и договорилась с ним о встрече, – нарушила молчание Дана. – Он будет ждать тебя и Зака в понедельник в два часа дня. Вас устраивает это время?
– Безусловно, – не моргнув глазом, солгал Роб, умолчав о том, что в понедельник он уже будет сидеть за решеткой.
В ближайшие дни он хотел серьезно поговорить с Заком и надеялся, что сын поймет его и вернется с матерью в Лос-Анджелес. Ему же оставалось только молиться, чтобы бог позаботился о его сыне.
– Мы поможем Заку. Я уверена, все будет хорошо. Не переживай, – Дана пыталась утешить его.
От ее нежного взгляда у Роба защемило сердце. Ему захотелось обнять Дану и, ничего не утаивая, рассказать ей о нависшей над ним опасности, однако он не мог позволить себе такой роскоши. Помня об этом, он лишь тяжело вздохнул и сжал пальцы в кулак.
– Пожалуй, я пойду, – неуверенно сказала Дана, вставая с кресла. – Мне теперь надо заботиться о Молли.
Оба чувствовали себя неловко.
– Сегодня у тебя был трудный день. Я рад, что все закончилось благополучно, – неожиданно для самого себя произнес Роб. – По-моему, это надо отметить. Давай сделаем так: ты покормишь кошку, а в половине девятого я заеду за тобой, и мы отправимся в какой-нибудь ресторан, хорошо?
Он почувствовал себя последним мерзавцем, увидев, что на лице Даны появилась счастливая улыбка, а в глазах засветилась надежда.
– Спасибо за приглашение, я буду ждать тебя.
Роб остановился напротив дома Даны и, заглушив двигатель, в сотый раз задался вопросом: «Зачем ты это делаешь?»
Ответ он, естественно, знал – ему не хотелось терять Дану, и он всячески оттягивал момент расставания с ней. Безусловно, часом раньше, часом позже, но ему придется это сделать сегодня. Роб пригласил Дану в ресторан, поскольку надеялся, что в окружении людей ему будет легче бороться с искушением. Если он прикоснется к Дане, обнимет и поцелует ее, то он просто не сможет расстаться с ней. Кроме того, ему почему-то казалось, что после ужина ему будет легче сказать Дане о том, что он ее бросает. Как он бросит ей в лицо такие слова, он просто не представлял, положившись на судьбу. Надо – значит, сделает!
– Ты просто жалкий трус, – злобно сказал он себе, посмотрев в зеркало, висевшее в салоне машины.
Дана открыла ему дверь сразу же после первого звонка. Он быстро пробормотал приветствие, чтобы скрыть свое замешательство, когда увидел, что она не готова к выходу из дома. На ней была голубая рубашка, нижние концы которой были завязаны в узел на поясе, и белые шорты. Волосы ее еще не высохли после душа.
– Я приготовила на ужин телячью вырезку, – смущенно начала оправдываться она. – Мне показалось, ты не будешь против, если мы останемся здесь и зажарим мясо на вертеле в саду. Пока оно будет готовиться, мы… поговорим о чем-нибудь.
Роб с растерянным видом молчал. Не мог же он ей признаться в том, что боится поддаться искушению, которое охватывает его всякий раз, стоит им остаться вдвоем. Дана за руку потащила его на кухню.
– Не стой в дверях, проходи. Открой бутылку вина, а я сейчас быстро приготовлю салат.
На кухне его встретили немигающие желтые глаза Молли, которая оторвалась от своей миски, чтобы взглянуть на незнакомца. Видимо, она не нашла в нем ничего интересного, поскольку через секунду вновь вернулась к своему ужину. Роб быстро схватил со стола бутылку красного вина и принялся открывать ее, радуясь, что ему не пришлось стоять без дела.
– Расскажи мне, как прошло заседание, – попросил он. – Только подробно, со всеми деталями.
Тема для разговора была вполне безобидная. Роб слушал внимательно, поражаясь самообладанию, с каким она держалась во время нелегкого испытания.