(О ком это она? О чучелах зверей? Может, действительно захотела купить что-нибудь на память?)
— Где останки Гамбы? Его пепел, — спросила Кармелла.
— В прочной банке, которая не бьется. Она не стеклянная, а пластиковая, — ответил Дэнни, не собираясь вдаваться в подробности.
— Ты везешь ее в багажнике? — задала новый вопрос Кармелла.
— Да, — коротко ответил Дэнни.
Ему не хотелось рассказывать, какая это банка и что в ней хранилось прежде. К тому же они уже въехали в городишко, и, пока не стемнело, Дэнни надеялся сориентироваться. Так будет легче завтра утром найти Кетчума.
— Увидимся ясным ранним утром, — сказал в их последнем телефонном разговоре Кетчум.
— По времени это сколько?
— Самое позднее, до семи утра.
— Если поспеем, не раньше восьми, — внес поправку Дэнни.
Он очень сомневался, сумеет ли Кармелла подняться в такую рань и в каком она окажется состоянии (не говоря уже о том, что место их ночлега будет в нескольких милях от города). Кетчум предупредил его: в Эрроле останавливаться негде. Он порекомендовал отель в местечке Диксвилл-Нотч, где останавливались туристы, приезжающие полюбоваться северными красотами.
Проехав через Эррол, Дэнни убедился в справедливости слов Кетчума. Они свернули на дорогу к Умбагогу, проехали мимо местного продуктового магазина (он же винный). К востоку от Эррола был выезд на мост через Андроскоггин. С западной стороны к мосту притулилось здание пожарной команды. Дэнни развернул машину. Вновь оказавшись в Эрроле, они проехали местную начальную школу, которую в прошлый раз не заметили. Оказалось, здесь даже есть ресторан «Северный простор». Но самым процветающим местом в городе (если судить по внешнему виду) был магазин спортивных товаров, называющийся «Л. Л. Коут».
— Давай заглянем, — предложил Кармелле Дэнни.
— Только пока не стемнело! — вновь сказала она.
Дэнни вдруг вспомнил, как двенадцатилетним мальчишкой
он отчаянно хотел Кармеллу. Она пробудила в нем самые первые эротические желания. Как случилось, что эта соблазнительная женщина превратилась в повторяющуюся старуху?
Оба покосились на предупреждение у входа:
ПРОСЬБА НЕ ВХОДИТЬ С ЗАРЯЖЕННЫМ ОГНЕСТРЕЛЬНЫМ ОРУЖИЕМ
— Боже мой, — пролепетала Кармелла, словно она была вооружена до зубов.
Магазин продавал снегоходы и внедорожники. Витрины украшали чучела местных зверей и птиц. Надо думать, здешний таксидермист не сидел без работы. (Медведь, олень, рысь, лиса, кот-рыболов, лось, дикобраз, скунс — «куча зверья», как сказал бы Кетчум. Из пернатых преобладали чучела уток и хищных птиц.) Оружия продавалось столько, что из него можно было бы составить небольшой арсенал. Кармелла с опаской поглядывала на такое изобилие смертоносных штучек. Под стеклом лежало десятка полтора браунинговских ножей. Скорее всего, нож Кетчума тоже был куплен здесь. Продавалась тут и одежда, отбивающая запах. Услышав очередное «боже мой», Дэнни попытался объяснить Кармелле, зачем нужна такая одежда.
— Охотники не должны распространять человеческий запах, — сказал ей Дэнни.
— Боже мой, — отреагировала на объяснение Кармелла.
— Вам чем-нибудь помочь? — настороженно осведомился у них пожилой продавец.
В больших городах таких продавцов не увидишь. У него на поясе висел браунинговский нож. Громадный живот перевешивался через пряжку, а фланелевая рубашка в черную и красную клетку весьма напоминала одежду Кетчума. А вот шерстяных жилеток камуфляжной раскраски старый сплавщик не любил.
— Охота — не война. Зверье не открывает по тебе ответный огонь, — всегда говорил он.
Продавец смотрел на странных посетителей и ждал, что они скажут.
— Хочу спросить у вас дорогу. Нам нужно попасть в Лост-Нейшн. Не сейчас. К завтрашнему утру. Подскажете, как туда проехать?
— Это название давно никто не употребляет, — сказал продавец, и его подозрение заметно возросло.
— Мне говорили, что это где-то за поворотом на Эйкерс-Понд…[220]
— Верно, только его почти никто не называет Лост-Нейшн.
— Тогда скажите новое название, — попросил Дэнни.
Продавец с оскорбительной откровенностью разглядывал Кармеллу.
— Названия вообще нет. Только знак — что-то вроде объявления о мелком ремонте двигателей. Это первое, что попадется вам на глаза за поворотом на Эйкерс-Понд. Вы его обязательно увидите. Вот там и сворачивайте.
— Что ж, думаю, мы его не пропустим. Благодарю вас, — сказал продавцу Дэнни.
— А кого вы ищете? — спросил толстяк, продолжая глазеть на Кармеллу.
— Мистера Кетчума, — ответила Кармелла.
— А-а. Кетчум упорно продолжает называть это дорогой на Лост-Нейшн, — поморщился продавец, словно в самом названии было что-то глубоко неправильное. — Кстати, Кетчум вас ждет?
— В общем, да. Но не раньше завтрашнего утра, — ответил Дэнни.
— Я бы не поехал к Кетчуму, если бы он меня не ждал, — вдруг сказал продавец. — На вашем месте, конечно.
— Еще раз спасибо за объяснение.
Дэнни взял Кармеллу за руку и повел к выходу. Продавец крикнул им вслед:
— Только индеец будет упрямо называть это место дорогой на Лост-Нейшн. Вот и доказательство!