Читаем Последняя охота на ведьм. Дело Анны Гельди (СИ) полностью

— Если вас не затруднит.

Женщина с явным удовольствием достала из сумочки обернутые в черный шелк черно-золотые карты, смотрящиеся неуместно в светлой кофейне с мятными стульями и изображением сладостей на стенах. Она размешала карты и попросила мне вытянуть три. Я схватилась за глянцевую поверхность, с легкостью вытаскивая карты из разных частей колоды.

— Кубки, Любовники, Дьявол. Редко встретишь такой интересный расклад, — сказала она внимательно глядя на картинки, ничего мне не говорящие. Две ее подруги тоже смотрели на карты с любопытством. Барбара сказала тихо:

— Два старших аркана в таком коротком раскладе.

— Что это значит? — не выдержала я.

— Кубки и Любовники — это карты, указывающие на мужчин. Один из них может стать вашим суженым, вечным спутником. Другой — это минутное увлечение, ничего не значащая интрижка. А карта Дьявола — это карта лжеца, вечно носящего маску и зачастую обманывающего самого себя.

— Кто из них лжец?

— Один, другой, оба? А может быть дьявол — это вы. — Морена говорила с легкой усмешкой на красивых, но тонких губах, — Вытащите еще одну карту, проясняющую суть?

Я кивнула и нетерпеливо потянулась к колоде. Карта будто-бы выпрыгнула сама собой, и упала на стол, перевернувшись.

— Колесница — сказала Морена, глядя на картинку, изображающую четырех, несущихся лошадей, — Что бы не случилось. После произошедшего ваш мир уже не будет прежним.

Колокольчик, оглашающий о приходе нового посетителя, зазвенел и мы синхронно уставились на дверь, в которую вошел Дэниел. Он уверенно направился к столику, коротко поздоровался с женщинами. Юдит тут же растеряла весь свой боевой запал, принявшись отчаянно строить глазки моему «помощнику». Вот тебе и феминизм.

— В архиве нет ничего стоящего — сообщил мне Дэниел по-русски недовольным голосом, — Здесь вы что-нибудь узнали?

Он еще раз оглядел «ведьм», из всех троих только Морена встретила его взгляд.

— Они не имеют отношения к убийству. Если оно было таковым, в чем я начинаю сомневаться. Все выглядит так, будто профессор и правда упал с лестницы.

— Я жду вас на улице, а вы во всех подробностях перескажите мне ваш разговор. Возможно вдвоем мы заметим что-то, что вы упустили.

Он еще раз кивнул присутствующим женщинам и вышел.

— А вот и первый претендент на роль возлюбленного — сказала Барбара, глядя на меня своими васильковыми глазами. — Удачи вам Дина.

Мы с женщинами обменялись телефонами и договорились, что если они все-таки решат посетить Россию, я проведу им экскурсию по мистической Москве. Когда я направилась к выходу из кофейни, Морена бросила мне в спину каким-то холодным голосом:

— Ваш погибший друг говорит, чтобы вы не забрасывали поиски. Разгадка куда ближе, чем кажется.

Эти слова заставили воздух застрять в моих легких, и выдохнуть я смогла только когда покинула кофейню, так и не попрощавшись с милым парнем за стойкой. Откуда Морена могла знать об Александре и протоколах? Или она просто произнесла первое, что оказалось у нее на уме и попала в точку? Запрыгнув в машину к Дэниелу я, не спрашивая, схватила его за руку. Мне нужно было что-то реальное, что-то со скверным характером и желанием все контролировать. Словно почувствовав мое состояние, Дэниел наклонился ко мне и обнял, легонько погладив по спине.

— Их не просто так раньше сжигали на кострах, — сказал он мне тихо, — кому угодно душу вытрясут. Поедем в Гларус. Вы подождете в машине, а я заберу прах вашего друга.

— Сама, — сказала я, вытирая непрошеную слезинку. Меня воспитывали так, чтобы я не перекладывала на других ответственность. И раз мне выпала доля забрать прах Антонова, я это сделаю: — давайте лучше поговорим о протоколах.

Дэниел поддал газу и во время нашей короткой поездки рассказал все о безуспешных поисках.

— Я не могу понять, отчего Александр так интересовался семейной историей Чуди. Не может же быть, что протоколы передавались в их семье столетиями.

Я хлопнула себя по лбу и воскликнула:

— Или может?! Матиас Штукке приводил в своей книге в пример письма, где говорилось, что после закрытия дела, протоколы были переданы на хранения уважаемой семье города. Какая семья была более уважаема в Моллисе, чем семья Чуди? Да их предком был первый картограф Швейцарии. — Вспомнила я семейное дерево, нарисованное в блокноте Сашки и прикусила язык, потому что не хотела, чтобы Дэниел заподозрил, будто я располагаю еще одним источником информации.

— Не знал, что вы тоже успели изучить семейное древо семьи Чуди, — светло голубые глаза сузились, язык мой враг мой. Я уставилась на окружающий пейзаж, пытаясь успокоиться, глядя на все эти цветущие луга и огромные горы вдали.

— Только в общих чертах, Дэниел. Спасибо вам еще раз за то, что помогаете мне с прахом Александра.

— Вы повезете его обратно в Россию?

— Не думаю, что этого бы хотел Александр. Он думал посетить Шильонский замок в Лозанне, и я бы хотела развеять его останки там.

— Замок на воде, хорошая идея. Если нужна будет помощь, я вас могу туда отвезти.

Меня наклонило на резком повороте, и я почувствовала приятный холодный запах от Дэниела. Люблю хороший мужской парфюм.

Перейти на страницу:

Похожие книги