Дело оказалось гораздо более сложным, чем представлялось вначале, и гонорары адвокатов достигали астрономических размеров. Мы с Лайзой делали все, чтобы раздобыть денег, но с каждым днем это становилось все труднее. Однако, когда в очередной раз возникала проблема добычи средств, я приходил к выводу, что не могу оставить сестру без помощи.
— Прости, — сказал я, беря Лайзу за руку.
— Не беспокойся, — промолвила она, сжав мою ладонь. — Ради своего брата я сделала бы то же самое. Так же, как и он ради меня.
Мы, обнаженные, лежали бок о бок в постели и читали. Лайза с головой погрузилась в «Куинканкс» — толстенный и чертовски сложный роман. Мне, честно говоря, было даже непонятно, что означает его название. Я же, борясь со сном, просматривал документы «Тетраком», которые передала мне Дайан.
— Мы сегодня получили хорошие результаты, — сообщила Лайза.
— Неужели? — произнес я, откладывая в сторону документы.
— В испытаниях на животных «БП-56» проявил себя с самой лучшей стороны.
— Здорово! Значит, он все-таки действует?
— Мы ничего не можем сказать, пока препарат не пройдет клинических испытаний, но перспективы очень хорошие.
— Отличная работа, любимая, — сказал я и поцеловал супругу.
Это Лайза сумела выделить небольшую молекулу невропептида, получившую название «БП-56». Она же высказала предположение, что препарат может иметь положительный эффект при лечении болезни Паркинсона. Теперь подтвердилось, что она была права. Я безмерно гордился достижениями жены.
— Не исключено, что через несколько лет «Бостонские пептиды» будут иметь рынок не меньше чем на миллиард долларов, — с улыбкой заметил я.
— Вы, венчурные капиталисты, думаете только о деньгах! Суть же дела в том, что мы сможем лечить болезнь Паркинсона. Это будет замечательно!
— О'кей. Ты поймала меня на грехе алчности, — сказал я, сделав вид, что устыдился. — Но я все же рассчитываю на твои будущие доходы.
— Бедный Генри так рад, что чуть ли не визжит от восторга, — улыбнулась она. Генри Чан был основателем фирмы «Бостонские пептиды» и боссом моей супруги. — Но для проведения клинических испытаний нам потребуются живые деньги. «Первый венчурный» раскошеливаться не желает. Я очень хорошо понимаю состояние Крэга.
— У «Первого венчурного» по меньшей мере имеются для этого веские основания. Они сами сидят на мели.
«Первый венчурный» — небольшая фирма, вложившая средства в «Бостонские пептиды». На финансовом рынке ходили упорные слухи, что в результате ряда неудачных проектов «Первый венчурный» понес большие потери, и от него отказались основные инвесторы.
— И кто же начнет пользоваться вашим лекарством? — спросил я.
— Естественно, те, кто страдает болезнью Паркинсона.
— Нет. Я хотел спросить, кем будут те первые люди, которые проглотят ваш препарат?
— Теперь я поняла, что ты хочешь сказать. Это будут добровольцы. Главным образом студенты-медики. Им за это будут платить.
— Нормальные сумасшедшие?
— Препарат совершенно безопасен.
— Как ты можешь это утверждать, не испытав его на людях?
— Мы провели тщательное испытание на животных. Если бы существовали серьезные проблемы, то они обязательно бы проявились.
— В таком случае зачем вообще проводить испытание на людях?
— Довольно часто возникают побочные эффекты, — ответила Лайза. — Головные боли, например, тошнота, диарея.
— Ничто не заставит меня делать это, — сказал я.
— Кто-то должен начинать. И добровольцы идут на это ради науки.
— Безумцы, — сказал я. — Отважные безумцы.
Лайза взглянула на документы, которые я только что читал.
— А это что такое?
— Проект под названием «Тетраком». С проектом работает Дайан, и выглядит он весьма многообещающе.
— Дайан, значит?
— Да, — как можно небрежнее ответил я. — Возможно, что на следующей неделе нам с ней придется махнуть в Цинциннати. Так что в ночь с четверга на пятницу меня здесь не будет.
— О'кей. — Лайза отодвинулась от меня подальше и снова принялась за свою книгу.
Я обратил внимание, что она излишне внимательно изучает давно открытую страницу.
— Тебе в этом что-то не нравится? — спросил я.
— Ничего подобного, — ответила Лайза, не отрывая глаз от романа.
— Но я должен ехать. Это моя работа.
На сей раз супруга удостоила меня взглядом, и в ее глазах я увидел гневные искры.
— Если хочешь знать правду, Саймон, то мне крайне не нравится эта поездка.
— Но почему? Здесь нет никакого повода для беспокойства.
— Нет повода, говоришь?! — выпалила Лайза. — А мне кажется, что есть. Деловая поездка в Цинциннати… И вы остаетесь на ночь в одном отеле. Если Дайан положила на тебя глаз, Саймон, то такого шанса она не упустит.
— Лайза! Она один из партнеров фирмы. Мой босс!
— Она делала это и раньше!
— Кто тебе это сказал?
— Папа, — негромко ответила Лайза.
— Ах вот как, — фыркнул я. — Значит, это папочка вложил в твою головку все эти мысли?
— Нет. Я просто не доверяю этой женщине.
— Но ты с ней даже не знакома.
— О'кей. В таком случае поезжай. — Она протянула руку и выключила свет.