Читаем Последняя сила Майлун полностью

– Благодарю вас, за все, что вы для меня сделали, – она обернулась на Уолтера. – Для нас.


Двинувшись в путь, старушка дала им в дорогу немного еды.


– Ты наконец сменила платье? – он заметил это, пробежавшись по ней с ног до головы.


– Уже давно, благо у этой женщины с добрым сердцем было платье моего размера. Это её дочери, которой очень давно не стало.


– Очень жаль, – Уолтер опустил взгляд на листву под ногами и продолжал шагать.


– Да, я тоже познала горечь потери практически в одно время. Это трудно для памяти, хочется откинуть эти мысли глубоко, но сердце так тоскует, – губы дрогнули.


– Это вполне нормально для человека. Тосковать. Это никуда не уходит.


Гретта посмотрела на Уолтера. Он был также непроницаем.


– Ты тоже, кого-то потерял?


Вся картина вновь молниеносно пронеслась перед его глазами и звонко отозвалась в сердце.


– Да, это было очень давно, и как бы ты этого не избегал – это всё равно случится с каждым. Мы всё, кого-то теряем.


Он решил сменить тему разговора.


– Что ты будешь делать, когда мы разойдёмся?


– Найду бабушку и постараюсь жить заново.


– Заново?


– Да, я хочу жить спокойно и не привлекая внимания. Не хочу, чтобы меня нашли.


– Переживаешь за того человека?


Гретта лишь кивнула и спросила:


– А ты после того как найдёшь брата, вернёшься с ним домой?


Уолтер помедлил с ответом. Ведь нет никакого брата и ему приходилось нагло лукавить.


– Думаю, да.


– Так странно, все эти дни пока мы были там, мне снился сон. Я видела женщину так сильно похожую на меня, она никогда не оборачивалась и лишь стояла спиной, но я слышала её голос.


– Я не вижу сны, – кратко бросил Уолтер.


– Совсем? – удивилась девушка.


– Да, перестал их видеть, как только мне исполнилось чуть больше десяти.


– А я люблю сны: мама всегда говорила, что нужно к ним прислушиваться, они могут многое подсказать.


– И о чём по-твоему твой сон, кто эта женщина?


– Я совсем не знаю, но может это моя бабушка, ведь её лица я не видела.


Они шли и ещё долго разговаривали о разном. Пока не стемнело и солнце вновь не опустилось за горизонт. Ветер проносясь сквозь деревья, вновь наводил свою музыку, отзываясь в каждом уголке темного леса.


– Это наша последняя ночь в лесу. Уже завтра мы будем на корабле.


– Верно, поэтому переночуем здесь, а утром выйдем в путь.


– Хорошо, – она охотно согласилась, поскольку ноги сильно болели. – Луна такая красивая, – она упала на землю и любовалась на ночное небо.


– Сегодня звёздная ночь, – он лёг рядом с ней.


– Я ещё никогда не была так далека от дома. Страшно подумать, что уже завтра всё закончится. Я навсегда покину родные земли и отправлюсь за море.


Уолтер повернулся к ней и наблюдал, как восторженно она смотрит в небо и о чём-то говорит. Она была права: это последняя ночь, и вскоре она упорхнёт словно пташка.

Перейти на страницу:

Похожие книги