Читаем Последняя сказка для принцессы полностью

До Мирабель донеслись весёлые голоса, и она, очнувшись от оцепенения, двинулась через залу к говорившим.

– …рад, – кивал старый граф, целуя руку ее матери в шёлковой перчатке.

Повернув голову в сторону девушки, мужчина широко улыбнулся, отпуская почтенную даму и подходя к молодой леди. Мирабель видела, как при этом движении усмехнулась Ванесса, но ее внимание захватил уже другой человек.

– Принцесса! – воскликнул граф и дружелюбно взял ее руку, слегка кланяясь.-Очень рад Вас видеть!

Девушка улыбнулась в ответ, слегка приседая в реверансе и моментально заражаясь веселым настроем мужчины.

– Я тоже очень рада! – искренне сказала Мирабель. – Зал просто восхитителен!

– Говоришь так каждый раз, – глухо рассмеялся граф, привычно переходя на «ты» сразу после первого вежливого обращения.

– Потому что меня до сих пор поражает всё это, – улыбнулась девушка.

– На самом деле я счастлив слышать это от тебя, – сказал мужчина и перевёл взгляд на вошедших в залу новых гостей.

– Прошу меня извинить, —виновато улыбнулся граф, кивая головой в сторону входа.

– Ничего, – покачала головой Мирабель, прекрасно всё понимая.

Мужчина уже шёл к дверям, но девушка неожиданно окликнула его:

– Граф!

Он обернулся, приподняв серебристые брови.

– Вы сегодня расскажете мне одну из своих необычных сказок?

Старый граф тепло улыбнулся, кивая.

– Конечно, принцесса, сегодня ты увидишь самую необычную сказку из всех. Только дождись первого вальса.

И, не дожидаясь ответа на свою загадочную реплику, мужчина развернулся на каблуках, хитро улыбнувшись перед уходом и оставив Мирабель одну в смешанных чувствах.

«Как сказку можно увидеть? – думала девушка, следя за тем, как зал наполняется нарядными дамами в пышных платьях и их кавалерами в дорогих костюмах. – Может граф просто оговорился? И при чем здесь вальс?»

Как только она подумала про танец, заиграла приятная мелодия откуда-то сбоку, и девушка повернула голову на звук. В углу залы стоял небольшой оркестр, состоящий из четырёх групп музыкальных инструментов. Организация сегодняшнего бала поражала своим великолепием.

Когда все собрались, спокойная композиция сменилась на какую-то быструю мелодию, и в центр залы высыпались активно танцующие пары, пестрящие разнообразием цветов и нарядов.

Мирабель краем глаза наблюдала за синхронностью танцующих, ища в толпе старого графа. Ей не терпелось узнать, какая же сказка ожидала ее сегодня.

Мужчины нигде не было видно, а в зале всё сменялись композиции и виды танцев.

– Где твой кавалер? – послышалось прямо возле уха, и девушка резко обернулась от испуга.

– Ванесса, Господи! – воскликнула Мирабель. – Нельзя же так пугать!

– Я не специально, – непринужденно пожала она плечами и перевела разговор в другое русло, которое интересовала ее куда больше. – Так что, тебя сегодня оставили одну?

– Граф обещал вальс, – неопределённо ответила Мирабель, не смотря на старшую сестру, – и сказку.

Ванесса прыснула.

– Я бы советовала тебе приглядеться к более молодым и привлекательным кандидатам, – сказала девушка и, поправив лихо закрученный темный локон в высокой причёске, направилась в сторону симпатичного юноши, стаявшего неподалёку от них.

Мирабель вздохнула, отворачиваясь к столу. Не успев взять в руки золочёный бокал, девушка услышала, как окончил играть оркестр, и на всю залу раздался громкий голос старого графа, отдающийся от стен в воцарившейся тишине.

– Дамы и господа! С удовольствием готов объявить Вам о первом вальсе сегодняшнего вечера!

Гости бурно зааплодировали, улыбаясь. Мирабель оглядывала толпу и никак не могла понять, почему именно вальсу все придают такое большое значение. Однако девушка уже приготовилась – граф уверенным шагом направлялся к ней. Ему, как хозяину дома, выпало право танцевать первым.

Мужчина остановился в паре шагов от неё, протягивая ей грубую руку:

– Принцесса, – обратился к ней граф так, чтобы слышала только она, – позволите пригласить Вас на танец?

Мирабель согласно кивнула, кладя свою нежную беленькую руку в его. Со всех сторон снова послышались аплодисменты, которые стихли, как только мужчина повёл девушку в самый центр залы.

–Не противно танцевать со стариком, когда здесь так много более достойных кандидатов? – поинтересовался граф, пока они, не торопясь, шли вперёд.

– Нет, конечно, что Вы такое говорите? – возмутилась Мирабель, искренне не понимая сути вопроса и хмуря тонкие светлые брови.

Мужчина усмехнулся, покачав головой, и, выведя девушку на самую середину роскошного зала, галантно стал перед ней, аккуратно положив одну руку на ее тонкую талию, а вторую, крепко державшую нежные пальцы, отвёл в сторону.

Мирабель изящно положила свободную руку на плечо старому графу, и мужчина, легко кивнув головой оркестру, дал знак, чтобы он начал игру.

– Первый вальс, – улыбнулся он ей, и она заметила в тёмных глазах ещё больший блеск, чем перед началом бала, – и последняя сказка для принцессы.

Заиграли первые аккорды впервые звучащей за сегодняшний вечер мелодии, и граф, не теряя ни секунды, уверенно повёл девушку в танце, крепко удерживая в своих руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы