Читаем Последняя стычка у Йеллоу-Бат полностью

Какое-то время тишину нарушали лишь выстрелы. Убийца разрядил сначала один шестизарядник, потом другой. Том ждал, понятия не имея, сколько патронов оставалось у его противника. Раздалось еще шесть выстрелов, сделанных с большими интервалами. Одна пуля просвистела совсем рядом с головой Кедрика.

После минутного затишья снова раздался голос:

— Ладно, стреляй, но лучше сдавайся. Мне даже интересно увидеть тебя живым.

Внезапно занавеска отдернулась, и в дверном проеме появился Элтон Бурвик, держа перед собой револьвер, готовый мгновенно выстрелить.

Кедрик не издал ни звука, и его противник сначала застыл в изумлении, а потом бросился в комнату. Рыча от злости, он сбросил с кровати шляпу Кедрика, потом — плащ. Тут нашелся второй револьвер Кедрика, выскользнувший из кобуры и застрявший в дырке плаща. Бурвик мельком взглянул на него и рывком отодвинул кровать. Он метался по комнате в бессильной ярости, как рассвирепевшая гончая на охоте.

Потом Бурвик остановился, стараясь взять себя в руки. Он прерывисто дышал.

— Ушел! Ушел! — повторял он в отчаянии, все еще сжимая оружие. — Прямо из-под носа ушел!

Кедрик отломил маленькую щепочку и сбросил ее на Бурвика. Толстяк вздрогнул как ошпаренный, посмотрел наверх и медленно отступил, улыбаясь.

— Ах, какой же ты хитрец, Кедрик! Какой хитрец! Жаль, что не ты был со мной вместо этого хлюпика Кейта! Он был просто позер, пустышка. Но все же я тебя поймал, — Бурвик вздохнул, — и теперь ты за все ответишь. — Он подобрал с пола второй револьвер Кедрика и отошел назад. — Ладно, спускайся!

Кедрик спрыгнул на пол, и толстяк с раздражением махнул на револьвер, который сжимал Том.

— Не блефуй. Он уже пустой. Брось его!

— Что все это значит, Бурвик? — внезапно спросил Том. — Что это за место? Откуда эти доспехи? И почему убит Дорни Шоу?

— Как, как ты об этом узнал? Впрочем, не важно, сейчас это уже не важно. — Он отступил к стене, не сводя глаз с Кедрика и сжимая револьвер. — Золото, мальчик мой! Золото, много золота! Ведь это я навел индейцев на тот караван! Мне нужно было золото, которое они везли. Большая часть его принадлежала семье Дорни! Я знал, сколько золота они взяли из банка и ехал за ними от самого Доджа.

Однако меня надули. Когда напали индейцы, золото уже успели где-то зарыть. Есть множество мест, где можно было его спрятать, но только на этой дороге. Я искал золото. Но я его еще найду — только я, и никто другой! Хочешь знать, зачем мне понадобилась эта земля? Прибыль -это само собой. Но мне нужен был именно этот участок, именно здесь, я должен был все заполучить! Золото где-то здесь, между этим местом и Крадущей скалой.

Кедрик кивнул.

— Теперь все понятно. Ну, а сейчас бросай оружие, Бурвик, ты мой пленник.

Бурвик хмыкнул:

— На пушку берешь? А сам небось трусишь! Держу пари, ты еще и Конни Дьюн заполучил! Черт возьми, вот это женщина! Ничего не побоялась. Бросай револьвер, мальчик мой, или моя пуля угодит тебе прямо в коленную чашечку!

Том знал, что Бурвик выстрелит не задумываясь, и нажал на спусковой крючок первым, на мгновение опередив Бурвика. Он целился в руку, державшую револьвер, но пуля только царапнула ее и попала Бурвику в бок.

Толстяк вздрогнул, его лицо исказилось, он уставился на оружие Кедрика, пытаясь прицелиться. Кедрик выстрелил еще раз, потом еще. Пули вырывались с неприятным свистом. Бурвик стал оседать, оружие выпало из безвольных пальцев. Кедрик подошел и, легко наклонившись, поднял его. Толстые щеки Бурвика вдруг обвисли, и лицо сразу постарело. Он с ненавистью уставился на Кедрика:

— Что… что это?..

— Это двенадцатизарядный револьвер Уэлча, — спокойно объяснил Том. — Я взял его несколько дней назад, вместо русского.

Бурвик смотрел на него уже без злобы.

— Хитрец! — сказал он. — Хитрец! Даже меня надул! Да ты любого одурачишь, парень!

Дождь кончился, и теплое солнышко согрело улицы Мустанга. Том Кедрик, выздоравливая после ранения, стоял рядом с Конни Дьюн. Шэд усмехнулся:

— Шикарно выглядишь, Том. Далеко собрался?

— Мы едем вместе. Обвенчаемся в Санта-Фе и отправимся в Моголлон на то самое ранчо.

— Жаль, не нашли золота, — посетовал Ларедо. — Хотя и этот ящик с бумагами Бурвика настоящий клад. Появись эти бумаги раньше — несладко пришлось бы Куммингзу. Но золота мне жалко.

— А мне нет, — отозвалась Конни. — Уж слишком много из-за него горя. Сколько людей загубил Элтон Бурвик, и сам погиб. Пусть золото лежит там, где лежит. Может быть, его найдет достойный человек.

— Черт возьми, — спохватился Ларедо. — Чуть не забыл! Я ведь должен встретить Сью! Пока! — И он поспешил к остановке дилижанса.

Конни и Том смотрели ему вслед.

В Мустанге было спокойно — три дня ни одного выстрела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения