Читаем Последняя сволочь полностью

Работать больше не хотелось, и капитан предупредил Лью, что отправляется к Флойду Шерпо и не хочет, чтобы его беспокоили. Мартин грустно покачал головой: опять он пошел накачиваться виски…

У Флойда в это время почти не было клиентов — человека два-три, не больше.

— Привет, капитан! — поздоровался бармен. — Зашли немного освежиться?

— Как всегда…

— Я вас ждал… и все приготовил. Если понадоблюсь — позовите.

Флойд оставил тряпку, которой целый день до ослепительного блеска полировал медную стойку, и повел Теда в соседнюю комнатку. Вернувшись, он шепнул остальным:

— У него еще хватает самолюбия не напиваться публично. Через часок-другой, залив полный бак, он стукнет по столу, и я помогу подняться на ноги… А уж потом капитан управится сам… В жизни не видел, чтобы человек так здорово держался!

Кто-то из клиентов заметил, как все-таки противно видеть, что стоктонской полицией заправляет пьянчуга.

— Помолчите, Джек, — буркнул Шерпо. — Тед пережил такое несчастье, что не мог не сломаться… так что постарайтесь его не судить, особенно при мне.

До самого вечера в баре «В кругу друзей» не случилось ничего примечательного. Флойд полировал стойку, болтал с клиентами то о скачках, то о боксе, и все шло своим чередом. День как день. В половине седьмого дверь распахнулась и на пороге выросли Моска, Сирвел и Уингфилд. Физиономии бандитов не предвещали ничего хорошего, и Шерпо схватил бейсбольную биту.

— Оставь биту в покое, — крикнул Макс. — Мы не по твою душу, Флойд. Ты знаешь, где Мелфорд?

Перепуганные клиенты старались незаметно проскользнуть к выходу. Флойд сделал Моске знак подойти поближе.

— Капитан уже часа два угощается… — вполголоса проговорил он. — Вторую бутылку заканчивает и, надо думать, хорош… Так что если у вас к нему что-то важное…

— Не дергайся, а тащи-ка лучше его сюда!

Шерпо исчез и почти тут же вернулся в сопровождении капитана. Воротник у Мелфорда был расстегнут. Он обвел бар туманным взглядом, явно не соображая, где находится.

— Ну можно ли доходить до такого состояния? — воскликнул Моска.

— Я… я не понимаю… чего вы…

— Чертов пьяница! Вам хоть известно, что творится, пока вы тут лакаете?

— А разве что-нибудь случилось?

— Еще бы нет! Только что убили Джимми Тоналу!

Новость, видимо, протрезвила капитана. Он выпрямился и застегнул воротник.

— Вы… вы уверены, что он… мертв?

Макс возмущенно фыркнул.

— А вы когда-нибудь видели типа, способного переварить шесть пуль, угодивших прямо в брюхо?

Глава III

В этот момент в бар влетел Бад Зигбург.

— Капитан! — крикнул он.

— Да, я уже знаю. Не волнуйтесь. Предупредите Эла Шерри, что мы будет ждать его у Тоналы. Кроме того, сообщите всем заинтересованным службам. Ну что, поехали, Моска?

— Да, и советую вам не мешкая отправить виновного за решетку.

— А вы уже знаете, чья это работа?

— Я думаю, мы оба догадываемся, капитан…

Мелфорд покачал головой:

— Вы ошибаетесь, Моска. О'Мэхори весь день безвылазно просидел дома.

— Откуда вы знаете?

Вместо ответа Тед пошел к телефону. Макс двинулся следом, и полицейский, набрав домашний номер лейтенанта, предложил гангстеру слушать вместе. К телефону подошла жена О'Мэхори.

— Алло, Морин? Говорит Тед Мелфорд… Пат дома?

— Спит. Разбудить его?

— Пока не надо. А давно он в постели?

— Да как вернулся из суда… почитай, часа четыре…

— И никуда не выходил?

— Да нет, тут же забрался под одеяло, сказав, что должен передохнуть, потому как ночью вроде бы придется работать.

— Скажите Пату, когда он проснется, что ночная встреча отменяется. И пусть едет в управление. До свидания, Морин.

— Всего доброго, капитан.

Мелфорд повесил трубку и посмотрел Максу в глаза.

— Ну, убедились? — спросил он.

— Ладно, согласен, это не он. Но кто, в таком случае?

— Попробуем выяснить.



В квартире Джимми Тоналы царило оживление. Капитан, с трудом пробравшись сквозь толпу полицейских, фотографов, экспертов, снимавших отпечатки пальцев, подошел к телу убитого. Моска по-прежнему шел за ним по пятам. Джимми лежал на спине. Рубашка на груди потемнела от крови. Эл Шерри тут же набросился на Теда:

— Если так пойдет и дальше, капитан, наш городишко скоро превратится в Чикаго времен Аль Капоне! Надеюсь, вы не ждете от меня красочного описания, каким образом мой нынешний клиент покинул этот мир?

— Уж сделайте милость, док, расскажите!

— Что ж, Тонала встретил, вернее, впустил к себе кого-то, кто настолько не разделял его взглядов, что, не найдя, очевидно, более веских аргументов, разрядил в живот весь магазин револьвера.

— Не очень-то мне по вкусу, доктор, как вы потешаетесь над моим мертвым товарищем! — заворчал Моска.

Эл Шерри повернулся к нему.

— Имею честь глубоко плевать на ваше мнение, мистер Моска, — самым светским тоном заметил врач. — А если вы воображаете, будто я стану оплакивать этого бандита Тоналу, то совершенно напрасно. И да будет мне позволено добавить, мистер Моска, что тот день, когда я наконец увижу вас у себя в морге и подойду к вам со скальпелем, будет одним из лучших в моей жизни!

— Ну вы, грязный…

Перейти на страницу:

Похожие книги

13 способов ненавидеть
13 способов ненавидеть

Этот роман – адская смесь интеллектуального логического расследования и психологического триллера. Всего за один месяц частному детективу Алексею Кисанову надо разгадать 12 убийств, чтобы не допустить 13-е. Все убийства разные, но объединяет их одно – маньяк, который играет с детективом, как кошка с мышкой. Пожалуй, впервые автор представляет нам отрицательного героя, более умного, чем ее главный персонаж. Такого не бывает! Гармаш-Роффе опять идет на риск. От главы к главе читатель несется по сюжету как на американских горках – вот-вот Кисанов достанет невидимого маньяка, и вдруг – бах – полный провал, тупик, надо срочно что-то придумать, новую версию… Счет идет на часы, потом на минуты… Опять надежда… Если вы никогда не испытывали ощущение, когда у вас в процессе чтения замирает дух от перегрузок и невесомости, то это как раз такая книга! Читайте! И не жалейте себя!

Татьяна Владимировна Гармаш-Роффе , Татьяна Гармаш-Роффе

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы