Читаем Последняя тайна полностью

— Его зовут Аттилио Бренно. Когда-то он принадлежал к «семье» Бонанно и был на Сицилии обыкновенным киллером. На деньги, полученные за первые заказные убийства, он купил мясную лавку. Бренно пользовался доверием прежнего «Купола», и они дали ему прозвище «Мясник».

— Да, слыхал, — отозвался Тано. — Но он лишь наемный убийца.

— Нет, все его недооценивали, — продолжал Рибейра. — Он оказался не только жестоким убийцей, но и человеком, способным на крупные финансовые операции, очень ловким и хитрым. Он не знает никаких запретов, для него не существуют даже законы старой мафии. Теперь, когда он расправился с прежним «Куполом», под его властью оказалась вся «Коза ностра»…

Возвратившиеся с пустыми руками в усадьбу люди Бренно доложили нетерпеливо дожидавшемуся их хозяину о том, что ни Рибейры, ни Тано найти не удалось. В доме у Рибейры оставлена засада.

Бренно, с трудом сдерживая раздражение, спросил у Корно — молодого телохранителя и шофера сына, где Марко, и велел его позвать.

Тот в некотором замешательстве доложил, что Марко с ними нет: по дороге он отвез его в аэропорт.

У Бренно от удивления отвисла челюсть. Сын не мог уехать без спроса.

— Что ты мелешь? Ты что, сдурел?

— Марко велел вам сказать, — продолжал Корно, — что улетел по вашим делам.

— Куда?!

— Не знаю. Он сказал только, что хочет помочь вам.

— Он — мне? — вскричал в изумлении и возмущении Бренно. — Ладно, исчезни. Оставьте меня одного.

Операция «Айгенберг»

Тем временем Марко, прилетев поздно вечером в Стамбул, с утра пораньше испросил аудиенцию у могущественного Барбо, и турок назначил ему встречу.

Разговор состоялся все в той же гостиной. Барбо встретил его приветливо и через переводчика сказал:

— Ты очень молод — и это хорошо. Но мне жаль, что ты пришел слишком поздно. Я уже дал слово другим, и сделка с ними сейчас уже в процессе осуществления.

— Я приехал для того, чтобы предупредить вас, — заявил державшийся уверенно и авторитетно Марко, — что эту сделку вы заключили с мертвецом. Мы с отцом не оставим его в живых, где бы он ни был — в Италии или в любой другой стране. Рано или поздно мы все равно найдем его, раз он осмелился бросить нам вызов…

Помолчав немного, Барбо попросил переводчика перевести:

— Твой отец совершил большую ошибку. Он недавно нанес мне оскорбление, отказавшись заключить со мной важную сделку, хотя мы с ним продолжительное время сотрудничали. Он считал, что я запросил слишком высокую цену. Но это было не так. Барбо не забыл этой обиды. Сегодня ночью сюда прибудет то, что должно прибыть, а я уже отправил в Прагу то, что должен был отправить. Уже нельзя ничего изменить.

— Сыновья не ответственны за своих отцов, — возразил Марко. — Иногда дети весьма сильно отличаются от своих родителей…

Барбо предложил Марко вместе выпить кофе и еще побеседовать. Это поможет, сказал он, скоротать этот такой длинный день и такую долгую ночь.

На аэродроме в Праге Сильвию встретил старый знакомый — Пишник. При осуществлении совместной операции прокуратур Италии и Чехословакии, получившей условное название «Айгенберг», с итальянской стороны главной была судья Сильвия Конти, а с чехословацкой — этот молодой чех. Пишнику подчинялись приданные их группе силы милиции. Свое название операция получила по месту, где предполагалось произвести захват фантастически крупной партии наркотиков и получателей этого груза, — бывшему концлагерю, еще сохранившему свое немецкое название.

Сильвия и Пишник расположились ждать прибытия груза на заброшенной станции узкоколейки. Свой наблюдательный — он же командный — пункт они устроили высоко над железнодорожным полотном на площадке недействующего портального крана.

Нервы у обоих были напряжены — слишком много времени и сил было отдано подготовке операции. Сильвию охватили здесь те же чувства, что и Давиде при посещении этого зловещего места, также встали перед глазами жуткие фотографии, что они видели в Милане в квартире покойного Каневари, вспомнились его звучащие, как завет, слова. Пишник тоже был сосредоточен и серьезен, с его круглого мальчишеского лица сошла обычная улыбка. Коротая ожидание, он рассказал Сильвии, что у него особые причины ненавидеть это место: сюда, в лагерь Айгенберг увезли сталинисты его отца — старого профсоюзного активиста, и двух старших братьев-студентов. Назад они не вернулись. Наверно, где-то тут и похоронены.

Ночную тишину нарушил громкий скрип — это отворились старые железные ворота, через которые на территорию лагеря входили рельсы узкоколейки. Потом издали донесся давно позабытый звук — пыхтенье паровоза, и показался короткий состав. Старенький паровозик, окутанный клубами пара, медленно тащил за собой два товарных вагона. Хрипя и лязгая, этот музейный экспонат остановился прямо внизу под ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спрут (телесериал)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже