Читаем Последняя жемчужина полностью

Плавал он плохо, а одежда и обувь, отяжелев от холодной воды, тянули его ко дну. Пытаться найти эту жемчужину было безумием, но он во что бы то ни стало должен был отыскать свою красавицу, вот только в наступивших сумерках он совсем плохо видел. Испытывая головокружение, он встал на ноги. Эбен уже собирался выбраться на берег, но увидел людей с палками, которые, зайдя в воду, приближались к нему. Ему ничего не оставалось, кроме как отойти от них подальше, в безопасное место. Выдергивая ноги из топкого илистого дна, он зашел еще глубже.

Нужно было найти место, где упала жемчужина, но его одолевала усталость. Вдруг он снова услышал всплеск и его сознание прояснилось. Какая-то ерунда, больше не могло быть никакого всплеска, а жемчужина должна плавать, качаясь в мелкой ряби. Если бы он увидел ее плавающей на поверхности, он поплыл бы к ней. Он чувствовал, как могучая река медленно, против его воли сносит его в сторону от его красавицы. Все шло не так, как надо, такой конец его не устраивал, но он уже был бессилен сопротивляться течению.

Никогда не борись с течением, говорили ему, плыви по нему, но теперь ему было ясно, что эта река не выпустит человека в одежде из своих объятий. Было слишком поздно что-либо предпринимать, он устал и замерз. Он чувствовал, как слабеет и уже не в силах сопротивляться могучему потоку. В панике он стал пытаться достать ногами дно, но в легкие хлынула вода, и вскоре он перестал биться.

Словно во сне Джем наблюдал за происходящим, а ловцы жемчуга тем временем выбирались из воды на галечный берег. Все было кончено, течение унесет этого человека навстречу смерти. Теперь Джем был отмщен, но, глядя на свинцовую воду, он не испытывал удовлетворения.

Если бы Слингер хоть немного раскаялся, хоть чуть-чуть устыдился бы содеянного, Джем, наверное, укротил бы свой гнев, но в глазах этого одержимого человека он не увидел ничего, кроме алчности.

«Не я его убил, – подумал Джем. – Его убила собственная жадность, погнавшая его за призраком». Будучи слишком пьяным, Эбен не заметил, как Джем сунул жемчужину в карман, заменив ее камешком. Это его он швырнул в воду. Говорят, месть надо совершать на холодную голову. Жемчужина, это последнее напоминание о семье и далекой родине, холодила Джему руку, а при мысли о никому не нужной смерти Слингера его сердце леденело. Он сунул жемчужину в мешочек. Неужели этот великолепный шарик, последняя жемчужина, найденная его отцом, несет с собой лишь смерть и обман? Не станет ли это горькое наследство его проклятием?

Лучше бы она так и лежала на дне реки и не сеяла вокруг себя несчастья. Почему он не чувствует ни вины, ни раскаяния? У этого человека есть жена, и, какой бы плохой она ни была, ей нужно сообщить о его смерти. Он посмотрел на старое пальто, валявшееся на гальке, и поежился. Все, что спрятано за его подкладкой, теперь принадлежит этой женщине.

38

Октябрь

Вместе со своей юной помощницей Грета была занята стиркой, ее руки выше локтя были в мыльной воде, а еще стопка белья ждала глажки. Однако, несмотря на тяжелый труд, у них по-прежнему не было денег на билеты до Йорка, как не было и надежды собрать их в ближайшие месяцы. Эбен не вернулся, но никто по нему и не скучал. Впервые за долгие годы у Греты было спокойно на душе. Теперь она сама решала, как ей жить дальше. Если ей удастся еще где-нибудь подработать, они смогут сесть на поезд и уехать на восток, но было уже легче оттого, что ей теперь не нужно было беспокоиться о благополучии Эбена.

В дверь постучали, Грета пошла посмотреть, кто пришел, и увидела высокого мужчину с пальто Эбена в руках, с тем старым, которое она узнала бы где угодно.

– А, вы нашли его, сэр, спасибо! Мой муж искал его. Выходит, леди из той лавки на берегу нашли того, кому отдали это пальто? Мужа, к сожалению, нет дома, чтобы поблагодарить вас лично. Простите за беспорядок, у нас сегодня день стирки.

Мужчина в элегантном костюме снял шляпу.

– Миссис Слингер?

Было в его взгляде нечто такое, что заставило ее замолчать. Он с сомнением посмотрел на нее своими черными глазами, и в комнате стало как будто темнее.

– Проходите, пожалуйста. Я Грета Слингер, а это Родабель, моя помощница. Мистер Слингер будет вам чрезвычайно благодарен. Сейчас его нет дома, он как раз отправился на поиски этого самого пальто.

Мужчина некоторое время молчал, не сходя с места, затем прошел в дом и повесил пальто на спинку стула так, будто оно было шелковое.

– Миссис Слингер, мне нужно вам кое-что сказать. Пожалуйста, присядьте. У меня для вас плохие новости…

Она уловила его мягкий шотландский выговор и не могла заставить себя оторвать взгляд от его красивого лица, пока он осматривался.

– Два дня назад с вашим мужем произошел несчастный случай.

Грета замерла. Вдруг все вокруг нее поплыло, но, ухватившись за стул, она сказала:

– Продолжайте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы