Читаем Последние ворота Тьмы полностью

Она смотрела на него, явно удивленная. Охэйо отпустил Лэйми и помог ему встать; кинжал, впрочем, он оставил себе. Его острие было направлено на девушку; не то, чтобы совсем точно, но и не мимо.


— Это не ТЕ, — быстро сказал он по-хониарски, доставая энергопризму и возвращая оружие Лэйми. — Но близко. Проблема в том, что мы не можем отсюда уйти. Где-то здесь, в этом здании, — пульт управления Генератором. Я должен его отыскать.


Девушка прислушивалась к их разговору, явно стараясь понять.


— Вы Летящие, — сказала она вдруг резко, словно обвиняя.


— Да, — спокойно ответил Охэйо. — И что?


— Что вам тут надо?


— Нам нужно попасть за Зеркало. Для этого нам нужно запустить Генератор. А пульт управления им — здесь, в этом здании.


Девушка вздрогнула.


— Откуда ты знаешь?


Белые зубы Охэйо сверкнули в недоброй усмешке.


— Значит, он здесь. Пошли, Лэйми.


Он обошел удивленно замершую девицу и направился вглубь помещения. Лэйми последовал за ним. Аннит вел себя не вполне разумно… но никто не пытался их задержать.

5.

Во внешнем углу оранжереи был кубический выступ, в нем — двери лифта. Гладкие стальные панели раздвинулись, едва Охэйо надавил на кнопку. Светлая просторная кабина за ними оказалась пуста. Он нажал кнопку первого этажа и, едва двери закрылись, они поехали вниз.


— Если это здание подобно нашей Арсенальной Горе, — сказал он, — а они действительно похожи, — то пульт управления должен быть в самом низу.


— Он может не работать, — сказал Лэйми.


— Мы ведь не знаем, так ли это. И я не вижу причин, по которым местные отказались бы от моей помощи в востановлении Генератора. Если у них есть ещё его чертежи…


— Они звери, — резко сказал Лэйми.


— Это был вовсе не человек. Конечно, это не оправдание, но мы здесь не затем, чтобы выправлять их нравы.


Лэйми хотел возразить, но в это время лифт остановился. Когда его двери раздвинулись, они увидели широкий и, к счастью, пустой коридор.


Устройство здания и в самом деле оказалось подобно Арсенальной Горе — хотя бы отчасти. Поворот… ещё поворот… несколько раз им всё же встречались тут люди — столь же гибкие и так же легко одетые — но на высокоскулом лице Охэйо застыло столь надменное выражение, что никто не посмел даже обратиться к ним; их только провожали удивленными взглядами.


Наконец, они отыскали лестницу вниз — столь длинную, что сверху не было видно её конца. Охэйо было побежал по широким ступеням, потом вдруг усмехнулся и поплыл вниз по воздуху. Лэйми последовал за ним, бездумно наслаждаясь полетом. Гладкие, мертвенно-бледные в холодном ярком свете мраморные стены скользили мимо них.


Лестница переходила в коридор, тот почти сразу же поворачивал под прямым углом, упираясь в массивные стальные ворота — это уже мало походило на пультовую Арсенальной Горы. Охэйо подплыл к ним и мягко опустился на пол.


— Открываются электроприводом, — сообщил он Лэйми. — А вот и пульт, — он откинул стальной щиток на стене. Лэйми увидел несколько рядов металлических кнопок и небольшой экран с очень толстым стеклом. Охэйо задумался. — Это мне не открыть, — сказал он. — Но, похоже, замок вообще не включен. Ну-ка тут… — он нажал на кнопку в нижнем углу пульта.


Толстые створки дрогнули и с мягким гулом распахнулись.

6.

Войдя внутрь, Лэйми замер в изумлении. Громадный зал был похож на отрезок туннеля — с белым сводом высотой с пятиэтажный дом и стенами, укрепленными отвесными пилонами; он протянулся вдаль метров на сто. Холодный синеватый свет казался притемненным и падал на свод непонятно откуда; здесь слышался слабый гул и ощущалось столь же слабое движение влажного, прохладного воздуха.


Ворота выходили на террасу, с неё ещё метров на пять вниз спускались две лестницы. С первого взгляда зал показался Лэйми похожим на завод — гладкий цементный пол, уставленный множеством каких-то стальных станков или стендов и сотни работающих у них людей. Но потом…


Его словно ударили — он увидел, что творилось в островках более яркого желтого света, увидел красные пятна на полу, распятые на станках тела, столы с инструментами… услышал звуки ударов, стоны, хрипы…


— Это ТЕ, — наконец сказал Охэйо. — Какая-то фабрика садизма. Но всё это как-то… не похоже на допросы. Им, похоже, просто это нравится — я имею в виду тех, кто пытает. Что-то здесь не то…


Лэйми кивнул. К счастью, никто не обращал на них внимания; всё были слишком заняты своим делом. Но между палачами и жертвами была очевидная разница — первые были мускулистыми юношами и девушками вполне обычного вида, вторые — невысокими плотными существами с лысыми головами и зеленоватой, в желтоватых разводах кожей. Эти разводы кое-что напоминали Лэйми — кое-что очень неприятное.


— Эти твари на столах — родственники оборотней, — сказал Охэйо, всего на миг опередив его. — Но не очень-то близкие; что ж, теперь, по крайней мере, понятно, почему люди так рвутся узнать, что же у них внутри…


— Всё равно, это… мерзко, — сказал Лэйми.


— Ещё бы! Но лучше ЭТО, чем Блуждающая Звезда, а? Только… знаешь, чтобы судить, мы должны узнать больше…


Перейти на страницу:

Все книги серии На землях рассвета

Похожие книги