— Может быть, и тот человек знает этого Брустера, но он никогда не плавал по Амазонке, во всяком случае на наших катерах. Мы получили щедрое вознаграждение за то, что расширим ваш кругозор.
— Что вы хотите этим сказать — вознаграждение за то, что расширите наш кругозор? — спросил Римо.
— Нас подкупили, чтобы мы отвезли вас сюда.
— Кто подкупил? — спросила Консуэло.
— Какой-то человек, который хотел, чтобы вы насладились радостью общения с джири. А теперь давайте уедем отсюда. Этот индеец уже присматривается к моей печенке.
Чиун, который слышал весь разговор, прокричал:
— В моем присутствии он не сделает вам ничего дурного! Это хороший человек. И хорошее племя — анкситл-джири.
— Ты готов хвалить любого, кто поцеловал твои пятки, папочка, — съязвил Римо.
— Не самый плохой способ выразить почтение, — сказал Чиун и выставил вперед правую ногу в сандалии: левая уже получила достаточно почестей.
Римо счел своим долгом предупредить проводника, что ничто не помешает индейцу сделать с ним что угодно, стоит только ему на это намекнуть.
— Кто вас подкупил? — спросил он.
— Имени его я не знаю, но он был весьма убедителен в том, что вам следует сказать, будто Джеймс Брустер отплыл вверх по Амазонке. Это был красивый человек. Уберите, пожалуйста, от меня этого индейца.
— Блондин? — спросила Консуэло.
— Очень светлый, — подтвердил проводник.
Консуэло отвернулась от кабины и закрыла лицо руками.
— Это я втравила вас в авантюру. Я привела вас сюда — как безмозглая девчонка. Глупая, доверчивая, влюбчивая девчонка. Это я во всем виновата.
— Ш-ш-ш, — призвал ее к тишине Чиун. Он собирался принародно благословить склоненные головы старейшин племени.
— Он был такой красивый, Римо! Красивее мужчины я в жизни не встречала. Я ему поверила.
— Бывает, — сказал Римо.
— Он сказал, что он из НААН — Национального агентства по атомнадзору, которое контролирует все ядерные объекты и станции в стране. Документы у него были в порядке. И он все время спрашивал о вас.
— Я его где-то видел, — сказал Римо.
— Но я сама проверила список пассажиров. Брустер был среди пассажиров, летевших в Рио. Я дважды сверила паспортные данные. Он точно был на борту. Я убеждена, что он улетел в Рио.
— Охотно верю, что он улетел в Рио. Только не в это болото. Давайте поищем в Рио.
— Но это огромный город. Мы ведь там никого не знаем.
— Можем попросить, и нам помогут. Надо только вести себя как можно более любезно, — сказал Римо.
Ниже по течению от берега со скоростью пули отделилась моторная лодка с очень светлым блондином за рулем. Взметнув фонтан брызг высотой в три метра, она направилась вниз по протоке в сторону Рио. Чиун видел, что Римо провожает лодку взглядом.
— Мы еще не едем, — сказал Чиун. Вожди племени готовили танец восхваления, за которым должны были последовать песнопения во славу того, кто явился в желтых одеждах. — Очень достойные люди, — сказал Чиун. — Конечно, если вы знаете летописи Синанджу.
— Да, достойные, если тебе нравится, чтобы тебе в джунглях лизали пятки, — сказал Римо.
На сей раз они оба говорили по-английски. Консуэло слушала как завороженная. От нее не укрылась суть происходящего, она видела эту массу восторженных лиц. Кто они такие, эти двое? И почему оказались с нею заодно?
— Из хроник ты узнаешь о разных народах. Ты узнаешь о том, кто они и кто ты. Ты постигаешь науку выживания.
Консуэло спросила у Римо, о каких хрониках идет речь.
— Да так, сказки, — отмахнулся Римо.
— Но я видела, что случилось с джири. Это больше, чем сказки.
— Внешне там все правильно — имена, конкретные события. Но все это — чистая пропаганда. Хорошие — это те, кто платит своим наемникам. Вот и все.
— Так значит, вы — наемники? Но ведь это незаконно!
— Только если вы не на той стороне.
— А вы на кого работаете?
— Вы не поняли, — Римо решил не продолжать. Он опять обратился к Чиуну: — Эти насекомые сейчас сожрут Консуэло живьем, а тебе дикари ноги сотрут до мозолей. У тебя кожа не привыкла к такому почету. Не пора ли начинать представление?
— Ты прав, — сказал Чиун. Он дважды хлопнул в ладоши. — Пусть начинают ритуальные танцы.
Харрисон Колдуэлл уехал из Нью-Йорка, хотя контора его оставалась на прежнем месте. Связь со служащими фирмы он поддерживал по телефону. Он купил в Нью-Джерси двести пятьдесят акров земли, осушил болото, засеял газон и обнес территорию высокой металлической оградой. Денно и нощно участок патрулировали его собственные охранники, у которых на мундирах красовалась эмблема с изображением аптечной колбы и клинка.