Читаем Последний барсук полностью

— В итоге я перешёл на тяжёлые наркотики, быстро сторчался и чуть не сдох от передоза. Мне стало понятно, что я жил неправильно. Я решил стать учёным, изучить с научной точки зрения путешествия во времени. Надо мной смеялись коллеги.

Роберт отвлёкся, чтобы смочить горло глотком кофе и собраться с мыслями, после чего продолжил:

— Больше я не позволял себе алкоголь и, тем более, наркотики. Боялся, что сорвусь. Наверное, поэтому я дожил до старости. В шестидесятых годах на территории США открылись филиалы каких-то шведских клиник, которые занимались омоложением. К тому моменту у меня был дорогой дом. Я его продал и прошёл через генетическую коррекцию. А ты, Джон? — подался он вперёд, перейдя на таинственный шёпот. — Как ты сумел прожить так долго?

— Хех! — усмехнулся Иванов. — Я был владельцем той клиники.

— Да ладно! — глаза парня широко распахнулись. Он смотрел на собеседника, словно на божество, которое снизошло к нему с небес. — Ты шутишь?

Иван мотнул головой.

— Вау! Круто! Реально круто!

— Так как твоя научная деятельность, Роб?

— Я многого добился. Мне выделили гранты и лабораторию. Не всегда всё шло гладко, но к концу двадцать второго века у нас появились первые результаты. В итоге мы создали машину времени. Вот, смотри.

Дино выложил на стол толстую папку документов, распечатанных на лазерном принтере. Иван начал листать бумаги, быстро вникая в текст и схемы. Роберт решил дать пояснения:

— Тут чертежи прибора. Правда, я перенёс на бумагу только приборы конца следующего века. К сожалению, мне не хватает навыков перевести всё на современное оборудование. Я думал, мне помогут специалисты. Для этого решил рассылать спам в интернете в надежде, что его прочитает кто-то из профессионалов или такие же, как и я, путешественники во времени. И я был прав. Ты же отозвался.

— Угу… — Ваня не отрывался от бумаг. Он ткнул пальцем в очередную страницу. — Это генератор гравитационных искажений Хиггса?

Роберт опустил взгляд на бумаги, после чего кивнул. На его лице засияла радостная улыбка.

— Да! Именно он. А ты, я смотрю, разбираешься в теме. Как я рад, что нашёл тебя. Ты же поможешь мне построить машину времени? Ты не подумай, я заплачу. У меня есть пять тысяч долларов.

— Боб, за пять штук такую хрень не построить, — поднял на него внимательный взгляд Иванов. — К тому же, зачем тебе этот прибор? Насколько я понял — это что-то вроде прототипа квантового телепорта на принципе квантовой запутанности. Это никак не машина времени.

— Я использовал в основе машины времени телепортацию на основе квантовой запутанности, — с жаром стал убеждать собеседника в своей правоте Дино. — Это не телепортация. Точнее, телепортация, но не в настоящее, а в прошлое или будущее.

Он выхватил из рук собеседника папку и стал пролистывать бумаги. Остановившись, он положил папку перед Ваней.

— Вот, смотри, это генератор червоточин.

— Вижу… — от изумления у Иванова брови поползли на лоб.

Он узнал промежуточный прототип установки, над которой билась лаборатория учёных его клана во времена жизни на Марсе. Вот только у них это было тестовое устройство для доказательства возможности создания искусственных червоточин.

Роберт с жаром продолжил:

— Через миниатюрную червоточину в прошлое отправляются кванты-близнецы. Установка телепорта проецирует в прошлое кванты объекта телепортации. В настоящем он разбирается на атомы и собирается в прошлом.

— Забавно…

— Что тебе показалось забавным? — нахмурил белесые брови Дино.

— Твоя уверенность в том, что это машина времени работает так, как задумано.

— Считаешь, что это не так? — ещё сильнее нахмурился он. — Я, знаешь ли, двести лет шёл к созданию машины времени! Между прочим, я учёный с мировым именем. А ты?

— Я? Да так… — в голосе Иванова прорезалась лёгкая ирония. — Завхозом в марсианской научной лаборатории работал…

— Вот! — обрадовался Роберт, победоносно вздёрнув к потолку указательный палец правой руки. — Я учёный, а ты всего лишь завхоз! Ничего ты не понимаешь в науке!

— Согласен, из меня плохой учёный, — всё в той же ироничной манере ответил Иванов. — Зато мне прекрасно известно, что кротовая нора не может перемещать во времени в прошлое одной вселенной. В параллельный мир — да. В будущее — тоже да. В прошлое параллельного мира — возможно. Но как бы ты задницу ни рвал, твоя машина времени не сможет тебя отправить в прошлое мира пребывания.

— Бред собачий! — возмутился Роберт. — Ты несёшь чушь! Я столько лет отдал науке, мне лучше знать, что возможно, а что нет.

— Окей, Роб, как скажешь, — примиряюще поднял руки Ваня. — Нет, так нет. Ты же специалист. Хотя как по мне, забавно было бы посмотреть на рожи людей, которые стали свидетелями того, как в воздухе появляется тело человека, которое падает замертво.

— Так ты мне поможешь? — поостыл Дино, с надеждой посмотрев на собеседника.

— Роби, прости, но я тебя обманул.

— Что? — замер парень. — Обманул? В чём?

— Я не путешественник во времени.

— Да ладно, — откинулся на спинку стула Роберт. — Кончай прикалываться. Ты же не обиделся на мои слова?

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь сурка

Похожие книги