Читаем Последний день откровений полностью

Это было больше десяти лет назад, путешествуя по Китаю Артур забрел в один из небольших магазинчиков в удаленном квартале Пекина, в это время он увлекался собиранием экспонатов для своего музея и там он увидел пожилого китайца с задумчивыми глазами. И его взгляд, как показалось Артуру пронизывал насквозь, добирался до самой сердцевины души, как бы изучая заставлял раскрыться перед ним и требовал ответа. Впервые самонадеянный юноша смутился под напористым взглядом этого на вид маленького человека, отчего не смог внимательно рассмотреть предлагаемый товар и поэтому ничего не купив вышел из магазина.

Его вдруг стало преследовать чувство непонятной вины, которую словно вырвали изнутри эти, осуждающие глаза и затуманенная пелена затем легла на его глаза – это были слезы.

Артур всегда считал, что весь мир его и ему все в нем дозволено. Ведь все, что он делал было правильным, все что он предпринимал не шло в разрез с принятыми нормами общественной жизни и законами морали. Он никого не обидел и все делал для того чтобы оказывать посильную помощь другим.

Но сейчас, почему-то весь этот мир перевернулся. Ему казалось, что он виновен во всех бедах этого пресыщенного общества, во всех его грехах. И он словно прозрел и уже точно знал, что наш мир далеко не совершенен, как он думал раньше, потому что не хватало дыхания жизни, не хватало внутреннего огня, не хватало творчества в любви.

И сейчас он услышал и узнал этот тихий голос, который пробивался из глубин его сердца, умоляющий и требующий, чтобы его услышали и попытались понять.

Плененный логикой и разумом и словно боясь чего-то этот, голос в котором был хор голосов пытался сразу раскрыть весь смысл о существовании и понятия истины. Вибрируя в разных тонах и диапазонах, переливаясь всеми яркими и всевозможными цветами чувств, поднявшая внутри себя голову Совесть словно наполнила Артура новыми переживаниями.

И сейчас больше не пытаясь в себе удерживать слез он твердо решил, что вернется снова сюда к этому магазину и маленькому человеку с большим сердцем для разъяснений и с многими вопросами.

Но только не сейчас. Сейчас он подавлен и обессилен. – Нет не жалостью к себе и не отвращением, не осуждением и не бичеванием за прожитую жизнь, а волнением за ее будущее.

Артур вдруг узнал, что каждому уготован свой путь. И свой он должен пройти один, который возможно уготован ему свыше и выбран его волей. И сейчас летя в самолете Артур перелистывал в памяти многие эпизоды встреч с Ву Че Сином и ему вспомнился ответ на один из его многочисленных вопросов – почему, спрашивал он у китайца вы, будучи лучшим и в числе первых из учеников великого патриарха не остались во власти в лучах славы и почитания, а торговали всего лишь в маленьком магазинчике будучи уже духовным наставником многих людей.

И тогда китаец ответил ему, что люди в мире как зерна в поле. Отборное зерно, посаженное в плодородную землю и орошенное влагой любви и чистоты, взойдет и даст хороший плод, но ведь большая помощь нужна другим, за слабыми зернами нужен очень хороший уход, чтобы они тоже проросли и дали свои плоды.

И поэтому находясь вдалеке от основных благ и на окраинах цивилизации Ву Че Син выискивал души человеческие, которым мог предложить бальзам на их кровоточащие раны. Ведь каждая вещь, которой он торговал имела смысл, каждый его взгляд и произнесенное слово для случайного посетителя вносило в их сердца крупицы истины. Каждая молитва, обращенная к Богу, устремлялась в небо, и умноженная тысячами голосами возвращалась с ответом.

Ву Че Син был мудрым учителем жизни. Он был истинным врачевателем душ. Он был настоящим человеком.

Цепь размышлений и воспоминаний Артура была прервана приглушенным смехом, раздавшимся впереди его по салону самолета. Мужчина лет пятидесяти что-то рассказывал стюардессе, которая смущаясь не могла удерживаться от смеха.

– Послушайте милая, я клянусь, что хоть сейчас готов жениться на вас.

Голубизна ваших глаз, этот нежный сексуальный ротик, прекрасные густые волосы. О нет! Если вы мне откажете я сейчас же выброшусь из самолета и на вашу совесть будет давить вина за очередное разбитое сердце.

– Я не верю вам. Вы, наверное, это говорите всем женщинам.

– Не возражаю. Может быть я подобное говорил кому-то из вас, но сейчас моя душа порхает в объятиях вашего очарованиях. И ваша улыбка уже свела меня с ума и поэтому за свои последующие действия я отказываюсь отвечать. Как мне кажется вы ангел моей души и я уверен, что не сможете отвернуться от плачущего сердца разбитого вашим дыханием и от его робкого желания, трепещущего от невинного взгляда. И уже невозможно унять дрожь моего тела, предвкушающего миг, когда можно будет ощутить сладость ваших губ и с ним чистую волну девичьей любви.

– Перестаньте искуситель. Ваш обман меня обижает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как нас обманывают органы чувств
Как нас обманывают органы чувств

Можем ли мы безоговорочно доверять нашим чувствам и тому, что мы видим? С тех пор как Homo sapiens появился на земле, естественный отбор отдавал предпочтение искаженному восприятию реальности для поддержания жизни и размножения. Как может быть возможно, что мир, который мы видим, не является объективной реальностью?Мы видим мчащийся автомобиль, но не перебегаем перед ним дорогу; мы видим плесень на хлебе, но не едим его. По мнению автора, все эти впечатления не являются объективной реальностью. Последствия такого восприятия огромны: модельеры шьют более приятные к восприятию силуэты, а в рекламных кампаниях используются определенные цвета, чтобы захватить наше внимание. Только исказив реальность, мы можем легко и безопасно перемещаться по миру.Дональд Дэвид Хоффман – американский когнитивный психолог и автор научно-популярных книг. Он является профессором кафедры когнитивных наук Калифорнийского университета, совмещая работу на кафедрах философии и логики. Его исследования в области восприятия, эволюции и сознания получили премию Троланда Национальной академии наук США.

Дональд Дэвид Хоффман

Медицина / Учебная и научная литература / Образование и наука