Мне надо быть осторожней со своими желаниями в будущем.
Я больше не злилась на Давина. Я только ощущала себя несчастной из-за того, что произошло. Мне хотелось сказать: «Прости меня», и это было не так просто. Ведь «Морской Волк» уже уплыл из Фарнесского залива, и я не знала, увижу ли когда-нибудь своего брата вновь.
Каллан вернулся вместе с Портовым Капитаном и в сопровождении двух других мужчин.
— Возвращайтесь в усадьбу Местера, девочки! — велел он.
— Почему? — спросила я. — Что ты собираешься делать?
Какой-то миг Каллан колебался.
— Мы попытаемся догнать их, — сказал он наконец. — «Морской Волк» быстрое судно, но собственный корабль Местера еще быстрее. Мы, пожалуй, схватим их.
— Хочу с вами!
— Вам лучше остаться здесь. Такой корабль не место для девчонок.
Но я не хотела, чтоб меня отодвинули в сторону. Я не хотела только сидеть и ждать, ничего не ведая.
— Каллан! Я хочу с вами!
Каллан привык, чтобы люди поступали так, как говорит он. Когда Каллан приказывал, большинство взрослых слушались его без всякого. Но когда это была моя мать, а также когда это была я… Не знаю почему, но к нам он питал какую-то слабость.
Он поглядел на меня. И смягчился.
— Ладно! — сказал он. — Плывите с нами! Но поторопитесь. И не путаться под ногами!
На лицах других людей я видела удивление. Один из них ухмыльнулся:
— Стоп, Кенси! Это что, будет прогулка с дамами? Тогда я не знаю, хочу ли я плыть с вами.
Каллан смерил его взглядом:
— Ты можешь одним словом остановить месть сотен сражающихся воинов, Мальвин?
Мальвин растерялся:
— Ясное дело, нет! А почему ты спрашиваешь?
— Это может Дина. Так что если мне придется выбирать, Мальвин, так я сперва возьму с собой Дину, а потом уж тебя.
Мальвин разинул рот и снова закрыл его. Он покосился на меня, словно желая разглядеть, что во мне такого особого. Но ничего больше не сказал.
— Спускайтесь вниз, в кубрик, — велел Каллан. — У вас есть преимущество. Понадобится много времени, чтобы догнать вас.
— Я это хорошо знаю.
— Тогда спускайся. Ты мерзнешь.
Я покачала головой. Не потому, что я не мерзла, — у меня зуб на зуб не попадал. Но внизу я не увижу то, что могла увидеть здесь, — отблеск света фонаря то тут, то там во мраке перед нами.
С северо-запада дул резкий ветер прямо нам в лицо так, что то и дело приходилось уклоняться от его порывов. Портовый Местер и его корабельщики торопились, а корабль «Ласточка» качался и подпрыгивал так, что казалось, будто корабль пляшет, срываясь с места, — он и вправду плясал. А еще подпрыгивал. Ощущение было такое, словно корабль перепрыгивал с одного гребня волны на другой. «Ласточка» была кораблем поменьше, чем «Морской Волк», и более стройным в своей оснастке. Они называли ее яхтой. И пожалуй, название это было очень подходящим, потому что нам предстояла настоящая охота [8]. Пожалуй, «охота на волков».
Свет впереди нашего корабля исчез. То было не в первый раз, так как море было неспокойно и скалистые черные шхеры порой закрывали вид. Но на этот раз свет так и не вернулся вновь. Я стояла, вцепившись в борт до тех пор, пока пальцы мои не заболели, однако по-прежнему не было видно ничего, кроме темного моря, темного неба и тоненьких полосок лунного света меж тучами.
— Каллан!
— Да, — отозвался он. — Я видел их.
— Что могло случиться? Они на что-нибудь наткнулись? Они на плаву?
Я вообразила уже, что люди и обломки корабля плавают в темной воде. Давин, Нико…
— Они погасили фонарь, — сказал он. — Они знают, что мы гонимся за ними.
Я чуть легче вздохнула. Но, однако же, все было хуже некуда: как нам захватить корабль, который мы не видим?
— Держи курс! — закричал Портовый Местер своему рулевому. — Если они продолжат путь, мы увидим их, как только рассветет. Ну а если нет, есть всего лишь два места, где они могут причалить, — Собачий остров или Лайн. В Троллев залив им не войти: их шлюп больно глубоко сидит в воде.
— А что если они выкинут груз? — спросил Мальвин. — Тогда им легче пройти над мелью.
Портовый Капитан ухмыльнулся:
— Это корабль Вороны. Он даже два скиллинга без нужды не выкинет, будь уверен!
Я понадеялась, что он прав. И когда Каллан еще раз повторил: спустись, мол, вниз и ложись, я так и сделала. Но часы, остававшиеся до рассвета, были долгими и беспокойными, и я не очень-то спала.
Ближе к утру, проснувшись, я заметила, что ветер ослаб. Подвесная койка, на которой я лежала, только слабо покачивалась, и, хотя по-прежнему шпангоут [9]издавал скрип и стук, нельзя было сравнить это с тем шумным спектаклем, который разыгрывался, когда я легла.
Я неуклюже вывалилась из койки. Она была совсем не такая, как кровать, к которой я привыкла, но Каллан сказал, что койка куда лучше, чем нары, ведь она повторяет движения корабля, так что, когда лежишь, не перекатываешься с боку на бок.