– Именно, черт возьми. Надо б урезать ему плату, ей-богу надо. Но он привозит товары. И поверь мне, Грин Дэй, за это масло будет расплата.
Боди эта фраза не слишком понравилась.
– У слова «расплата» есть разные коннотации, Верн. Вы, случайно, не используете его в негативном смысле?
Верн рассмеялся, и это было приятно, хотя в груди заныло.
– Коннотации? Е-мое, Боди, а ты часом не лингвист? Не-е, не та расплата. Я нацелен с вами порешать.
«Порешать» прозвучало не шибко лучше, но Боди решил не обострять.
Верн проследил, как Пшик свернул с последнего отрезка реки в прямом смысле слова в едва заметный приток, ведущий к тому самому крошечному причалу. Малец знал свое дело, и тут можно было не сомневаться, постукивал по рычагу левой, управлял правой, и тут Верн вдруг осознал – чего-то не хватает. Не в мире в целом, но в его собственной голове, эдакого психологического эквивалента встающего дыбом загривка. Верн уже смирился, что пацан ему нравится, но теперь понял, что еще и верит в него.
«Может, что-то и выйдет, – подумал дракон. – Пацан молодой, с полвека у нас будет».
– Как тебе шум, достаточно, малец? – подал он голос, когда лодка ткнулась в полузатонувшие доски. – Да ты моих предков, черт возьми, перебудишь.
Пшик засиял улыбкой.
– Эй, шеф! Определенно рад видеть вас на ногах. Думал, вам кранты – а работа-то мне нужна.
– Негодный малый, а? – обратился Верн к Боди. – Щас покажу кранты.
И Верн, потратив драгоценные силы, расправил крылья.
– Что, похоже на кранты, мальчик? Я вас всех переживу, людишки.
И в ту секунду, вот так собравшись, он почуял кое-что на ветру – запах, похожий на выжженную землю.
«Гребаный Хук, – подумал дракон. – Придет ядерный холокост, останутся тараканы и он».
А потом он услышал звук, будто на другом берегу кашлянула старушка, и в крыльях пробило две дыры размером с обеденную тарелку. Или, может, первыми появились дыры.
Боди что-то говорил, но Верн его не понимал.
Старушка кашлянула снова, и Боди исчез из-под руки дракона, словно его дернуло обратно на банджи.
«Люди, – подумал Верн. – Явилась злобная толпа».
Он глянул на Пшика, который перебирался через нос лодки, отчаянно спеша на помощь хозяину. А потом дернуло и его – но не пулей, а рукой, обхватившей лодыжку, да так, что мальчишка кубарем улетел в реку. Выглядело смешно, будто в шутку, однако у них тут имела место вовсе не комедия. Там, где только что был Пшик, на пристань ринулся, словно разъяренный медведь, настолько крупный человек, каких Верн вблизи еще не видел. А драться с медведями ему приходилось, и победа оказывалась нелегкой, даже когда он был в самом расцвете.
«Настал час драться или бежать, – подумал Верн, – и с побегом облом».
То есть оставался только первый вариант.
В хорошее время явившегося можно было бы назвать опрометчивым созданием – бросаться на Виверна, лорда Хайфаэра, имея из оружия лишь утяжеленные свинцовой дробью перчатки. Однако сейчас время уж точно не было хорошим. Виверн, лорд Хайфаэр, был продырявлен, контужен и лишен топлива, а значит пламени и полета, да и с равновесием возникали проблемки. Последние силы он направил в броню, чтобы, по крайней мере, забить на удары.
А удары не заставили себя ждать. Эта человечка двигалась так быстро, что Верн засомневался, сумел бы как следует ей насовать, даже если б у него все оставалось тип-топ. Впрочем, это не значит, что он не стал пытаться; Верн ударил когтями – вспорешь артерию, и прости-прощай противница. Однако женщина пригнулась, так что у дракона вышло только зацепить ее бритую черепушку одним когтем и оставить неглубокую царапину, малость кровоточащую, но и близко не смертельную. И, разумеется, Верн прозевал момент. Человечка прошла линию обороны.
Она принялась за дело с хирургической точностью, осыпая корпус Верна градом коротких ударов и хуков, выискивая слабые места. Нашла парочку, и они заныли под давлением пластины.
«Давай уже, Хайфаэр, – сказал он себе. – Ты ж не человекоручка, верно?»
Может, в данной ситуации оскорбление «человекоручка» было несколько неуместным. Потому как руки этой дамочки ломали его, словно старый стул. Треснула пластина над почкой. Дрогнуло солнечное сплетение.
«Рановато, – подумал дракон. – Соберись, Верн».
Женщина обработала ему почку, и дракона прострелило болью от бубенцов до глотки.
– Еб твою… – выругался он – и тут вдруг получил мимолетную передышку.
Может, эта женщина, сидя в засаде, не догадывалась, что слышала голос Верна. Может, Хук не упомянул о драконьем даре речи. В любом случае, матерное словцо заставило противницу остолбенеть, пусть и ровно на секунду.
– …мать! – завершил ходовое выражение Верн и обрушил на голову женщины кулак. Удар вышел не то чтобы очень, зато подарил возможность дать задний ход и перевести дыхание.
Женщина упала на колено, потрясла головой.
– И все, мистер Верн? Весь порох? Бля, да я твою голову себе на стенку повешу.
Верн щелкнул зубами, пытаясь высечь искру, но ничего не вышло. Не осталось ни капли жира. Если б только добраться до бочек.