Читаем Последний джедай (ЛП) полностью

Они вошли в большую главную комнату гостиницы «Мосси Глен» и огляделись. Джакс улыбнулся. Насколько это отличалось от входа в Sil's Place, где все умудрялись смотреть на вас, не создавая впечатление, что они смотрят на вас, или от Сумеречной таверны на Ploughtekal Market, где все в комнате поворачивались, чтобы оценить потенциал каждого новичка, который можно каким-либо образом использовать. Здесь они бросали только самые случайные взгляды. Джакс почувствовал на мгновение восхищение их внешностью, но не скрытное уважение.

Разнообразие разумных существ ничем не примечательно - существовали формы жизни из дюжины миров, хотя люди-колонисты казались наиболее представленной группой. Все были хорошо одеты и хорошо приготовлены - по стандартам их вида - и все, казалось, наслаждались хорошей едой, хорошим напитком, хорошим смехом или хорошей торговлей.

Ларант оглядела комнату живым, деловым взглядом, затем направилась к лестнице, которая поднималась наверх в мягко освещенные уголки второго этажа. Здесь было тише и темнее. На столах мерцали маленькие лампы, а огромный камин в дальнем конце комнаты излучал свет и тени, танцующие на каждой поверхности. Тени не стояли на месте и не признавались тем или иным.

Двусмысленность. Джаксу это внезапно стало неприятно по причинам, которые у него не было времени размышлять. Он почувствовал легкий сдвиг в энергии Ларант - обострение ее взгляда. Она прошла через всю комнату к полукруглой будке на правом краю большого очага. Джакс последовал за ним.

За будкой сидела женщина. На ней было гладкое пальто с вырезом, воротник и манжеты из синтетического меха. Ее волосы были собраны назад в тугой клубок на затылке, а серые глаза были яркими и оценивающими. Джакс подозревал, что под юбкой ее пальто скрыто некоторое количество оружия.

Ларант склонила голову. "Привет. Имею ли я удовольствие обратиться к Арену Фоли? »

«Знаешь», - ответила другая женщина, на мгновение опустив голову. «А ты …»

- Пала Д'укал, - сказал Ларант. «Это мой напарник, Корран Виджил».

Фоли кивнул в знак приветствия. Выражение ее лица было выражением вежливого интереса, не более того.

«Мы приносим сообщение от общего друга. Ваш знакомый цереанский джентльмен, недавно приехавший из Имперского центра.

Глаза Фоли загорелись. "Как он?"

«Он здоров. Он высоко отзывается о вас и рекомендует нам заняться бизнесом ».

Фоли указал на сиденья напротив нее. "Пожалуйста."

Они проскользнули в будку.

«Насколько конфиденциальны наши отношения?» - спросил Джакс, оглядывая слегка освещенную комнату.

Фоли ответил не сразу. Вместо этого она протянула руку и приложила медальон, который носила на шее, с сильным металлическим крутящим моментом. «Теперь очень конфиденциально», - сказала она. «Если кто-то и шпионит, они получают только самые утомительные торговые переговоры, сфабрикованные из нашего настоящего разговора. Так что мы должны обсудить немного торговли, чтобы дать генератору диалогов немного топлива ».

Джакс был заинтригован. До него доходили слухи о том, что за устройством для защиты от слежки, по-видимому, сейчас их проверяют. Его ионитная схема не столько глушила сигналы слежения, сколько питала их сложными диалогами, в которых использовался исходный материал реального разговора. Требовалось только, чтобы говорящие загромождали свой словесный след достаточно безобидным мусором, чтобы обмануть потенциальных подслушивающих. Устройство отсеивало запрограммированные «горячие» слова и фразы, но, что касается любых систем наблюдения, помех не происходило.

«Нет ничего проще, - сказал Ларант. «Так получилось, что у нас есть грузовой отсек, в котором содержится достаточно ионита, чтобы вместить в себя целый корабль со службами наблюдения».

"А взамен?"

- Во-первых, один из тех прекрасных медальонов, которые ты носишь, - сказал Ларант. «Мы действительно могли бы использовать эту технологию дома».

«И информация, - сказал Джакс, - об имперском присутствии в секторе».

Фоли скривился. «Ну, есть присутствие, или, по крайней мере, его отбросы. Очень хорошо испортил мою последнюю большую миссию. Убили много ресурсов - как материальных, так и личных ».

«Понятно», - сказал Джакс. «Мы понесли собственные потери … что, честно говоря, является причиной того, что наш общий друг перемещает свою базу операций».

"К?"

«Как сказал бы любой пилот: по делу». Джакс кончиком пальца рисовал на столешнице. Длинная диагональная линия. Он резким стуком расставил точки на ее конце.

Фоли нахмурился, затем понимающе кивнул. «Любой пилот» знал бы, что планета в «точке» Стрелы Мито была Дантуин. Она взглянула вверх, привлекла внимание обслуживающего дроида и заказала напитки и тарелку закуски - необходимые предметы для серьезных и дружеских переговоров.

Когда дроид ушел с их приказом, Рейнджер наклонился к Джаксу и Ларанту, переводя взгляд с одного лица на другое. «Означает ли этот шаг, что мы близки к тому, чтобы объединить наши усилия и вместе выступить против наших конкурентов?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези