Читаем Последний экзамен колдуна (СИ) полностью

— О да, я имел возможность насладиться «работой» полиции в этом городе! Грабежи, нападения, убийства и люди, которых «нельзя трогать» без доказательств.

Сансет побагровел, сделал шаг навстречу, но Гарри остановил его, положив руку на грудь.

— Ты в моем доме, Джон, не забывай.

— Не мешай полиции Гарри, я арестую этого маленького ублюдка!

— О, — обрадовался я. — Оказывается можно не только без доказательств, но даже и без повода?

— За общественные беспорядки и нанесение ущерба городской собственности. Ты скрылся с места происшествия. Вот и задержим, до выяснения.

— Не советую. Как другу не советую. Поверь, тебе не нужна толпа Кинкейдов в городе.

Гарри внезапно пустил Сансета и настороженно уставился на дверь.

— Что? — спросил инспектор.

— Кровососы у ворот.

— Твою мать, Гарри! Именно этого я и пытался избежать!

Глава 17

Сансет пробовал ругаться, но Гарри его заткнул и попросил не мешать. На несколько минут чародей полностью выпал из разговора, просто закрыв глаза, но даже я почувствовал, как сгустился магический фон в комнате, как легко стало дышать, а мышцы налились силой и энергией, от чего пальцы непроизвольно подрагивали. Опасное и обманчивое состояние. Мой амулет сокрытого взбесился, прожигая кожу кинжальными уколами. Пришлось снять.

— Кровососов двое: учитель и мастер, — сказал Гарри, открыв глаза. Наваждение силы схлынуло.

Мастер! Проклятье!

Сансет выругался в такт моим мыслям. А вот Гарри гости совершенно не смутили. Думаю, столько же впечатления гости справили бы на кузена Эвана, да и на Логана. Вот только они сильнее, мне себя переоценивать не стоит. Вчерашний кровосос был всего лишь молодым бойцом, и едва не отправил меня на тот свет, а здесь целый мастер, возраст которого может приближаться до шести сотен лет. Шесть сотен лет опыта… Нет, стоп, если за вратами Линдеманн, викарий говорил, у них отец моложе других. Что может означать как сотню лет, так и три. Час от часу не легче.

— Кепка, эм… Натан! — позвал Гарри. Видать, решил не использовать клички при посторонних.

Пацан выскочил из кухни.

— Гости у ворот. Проводи. В малую гостиную, что вчера убирали.

Мне идея не сильно понравилась. Пацаном они точно не подавятся.

— Может лучше я?

— Он им не нужен. Да и флаг подняли белый, — ответил Гарри, после чего обратился к мелкому. — Не показывай страху. Учись держать лицо.

Малыш неуверенно кивнул и вышел.

— Клинт, — позвал Гарри. — На кухне в шкафу есть старый чайный сервиз. Тащи его в малую гостиную и шиповник заваривай. А я предлагаю пока переместиться.

Малая гостиная находилась в левом переднем углу особняка и являла собой просторную комнату с овальным столом человек на десять, парой пустых шкафов, слишком громоздких, чтобы предыдущие владельцы особняка потрудились забрать их с собой. Главное, здесь были огромные окна, в которые обильно лился утренний солнечный свет. Чужеродным объектом выглядело кресло у окна с видом на лохматый парк. Тем не менее, плохо затертые следы чашки на подоконнике говорили о том, что Гарри любил в нем посидеть. Видно потому гостиную и убрали.

— Рассаживайтесь, — предложил Гарри, первым схватив спинку стула, что смотрел прямо на двери. Я поспешил занять место рядом, а Сансет выбрал место возле меня, приказав констеблям отстегнуть крышку глухой пистолетной кобуры и занять позиции у окна и рядом с дверью. Инспектор всерьез готовился к драке, не смотря на белый флаг. Даже место рядом со мной он кажется выбрал не случайно.

— Гарри, в счет старых долгов, — попросил полицейский, — позволь говорить мне.

— Нельзя, — влез я. — Не с кровососами. Говорить должен тот, к кому они обратятся. Хуже всего — дать им почувствовать слабость и страх.

— Да, ты у нас по разговорам специалист! — огрызнулся Сансет.

— Не стоит, инспектор, — сказал я. — Мы с вами наговорили лишнего, исходя из собственного виденья и личных целей, но ситуация поменялась. Если вампиры увидят напряжение между нами…

— Обязательно постараются вбить клин, — продолжил Сансет. — Парень, мне твоя теория ни к чему, я вел дела с кровососами, еще когда ты пешком под стол…

— Уважение! Давайте сменим стиль общения, и начнем с взаимного уважения, сэр.

Сансет зарычал, сделал два глубоких вдоха…

— Вы правы, лорд Локслин. Поступим по-вашему, на этот раз. Я буду молчать, пока ситуация не выйдет из-под контроля.

— А я молчать не собираюсь! — заявил Гарри.

— Тогда, выскажитесь сразу, сэр Смит, — предложил я. — И постарайтесь не угрожать раньше времени. Просто озвучьте гостям правила, которых надо придерживаться в этом доме.

— Это без проблем!

— Гарри, — взмолился Сансет. — Только не перегибай.

Мы успели успокоится и замолчать. По крайней мере внешне. Внутри меня бил озноб и приходилось напоминать, что на дворе день — не самое благоприятное время для кровососов. И все же я едва не подпрыгнул, когда в гостиную, тарахтя фарфором на подносе, ворвался Кастет. Зато, когда Кепка привел вампиров, я даже улыбку на лице сумел изобразить. Она едва к лицу не прикипела, когда Гарри поздоровался.

— Какого хрена приперлись? — спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги