Читаем Последний экзамен колдуна (СИ) полностью

— Собираюсь его убить.

Горбун задумался. Я не стал его торопить, сгрыз еще одну печеньку.

— Больной вел дела со старыми ворами, стал брать заказы у благородных, потом связался с кровососами.

— Вампиры Валентайна?

— С самим Валентайном. Кровосос научил его магии.

— Как понял?

— На своей шкуре. Мы его искали. Он когда исчез — кассу прихватил. Нашли в Хеви-бэй, снимал квартиру у одной старухи. Весь такой джентльмен, с-сука, в парке гулять любил. В общем стопорнули мы его, претензии выкатили, а он просто рассмеялся, вытянул руку… — Горбун продемонстрировал тот же жест со скрюченными пальцами, что я видел еще дома в часовне. — У меня голова чуть не лопнула. Очнулся на земле, подельнички мои разбежались, а Больной сказал, что в следующий раз убьет. С тех пор мы его не трогали.

— Занимательная история. Точный адрес помнишь?

— Хазел-роуд сорок один. Только три года уже прошло…

— Думаешь, сменил место жительства?

— Ублюдок всегда стремился в высший свет, — нейтрально ответил Горбун. — Хэви-бей район рабочий.

— Может кто-то еще в курсе его дел?

— Только те, кого не стоит спрашивать.

Я кивнул.

— Тогда не спрашивай, но если вдруг что — черкни записку. Привяжешь к камню, бросишь за забор «Наковальни». Знаешь где это?

Горбун покачал головой.

— Рапси, Лонхед-роуд семнадцать. Особняк чародея.

— За отдельную плату.

— Тысячу не обещаю, но если информация будет полезной — сотню другую получишь. Всего хорошего.

Кастет во дворе допил колу и нежно протирал автомат тряпочкой. Сегодня он знатно поднялся в глазах бывших конкурентов. Я подавил улыбочку, чтобы не ломать его игру, лишь бросив короткое.

— Едем.

Кастет неожиданно ловко перепрыгнул через капот, скользнув по нему задницей, видно тренировался дома, и открыл мне дверь. Я вопросительно изогнул бровь, а он подмигнул.

— Слушаюсь, лорд.

Я позволил ему захлопнуть дверь, дождался, пока он повторит свой маневр с перепрыгиванием капота и усядется за руль.

— Пижон, — поддел я.

— Ты бы видел их рожи. — Кастет вырулил на дорогу и только после этого спросил. — Куда?

— Хазел-роуд сорок один. — Думаю, поездка будет совершенно безопасной и настолько же бесполезной. Надо чем-то заняться до прибытия кавалерии, а произойдет это в лучшем случае завтра утром.

— Понятия не имею где это, — сказал Кастет.

— Надо будет тебе карту города подарить. Где-то в Хэви-бей.

Самая приличная часть района граничила с Касл-Роком, оттуда я и решил начать поиски. Попадание оказалось верным, нужная улица упиралась концом прямо в границу районов. Номер сорок один нашелся за сквериком с фонтаном и десятком деревьев. Уж не это ли место Горбун громко обозвал парком?

Застройка здесь была густая, все дома одного квартала стояли стенка в стенку, а жилые метры набирали за счет количества этажей, а не занимаемой площади. Сорок первый дом этажей имел всего три, и утопал между крыш своих пятиэтажных собратьев, выделяясь только буйно цветущей растительностью в длинных горшках снаружи под окнами.

Я использовал мазь для сокрытого, надвинул шляпу пониже и прогулялся по улице. Заметил несколько амулетов на прохожих, защитные чары на порогах, окнах и как не странно, в тех самых горшках с растениями. Что-то на основе болота и крови, если не ошибаюсь. Стерев мазь со лба, я нажал на звонок сорок первого. Открыла бабушка-божий одуванчик. Рост метр-сорок, не больше, на костлявых плечах старая шаль, седые волосы закручены шишкой на затылке и держались двумя костяными спицами с мелкими камешками, что отливали зеленью крови. Странный амулет. Для здоровья и долголетия предпочтительней был бы кулон на грудь.

— Лизы дома нет, — недовольно прокаркала старуха.

— Простите, уважаемая, я не к Лизе.

— А…, к этому бездельнику Франклину…

— Нет, леди, извините, — остановил я ее. — Ищу старого знакомого, мы разом выросли, но последнее что я о нем слышал, он снимал здесь квартиру. Дави…

— Дави Боль! — Обрадовалась старушка. — Такой чуткий молодой человек и такая нелепая фамилия. Настоящий джентльмен, такой воспитанный и вежливый, не то, что эти! — старушка махнула рукой на дом, за спиной.

— Да-да, — покивал я. Бабуля видно того…, а спицы не дают маразму прогрессировать. Саймон — душка, надо же такое придумать.

— Никогда не задерживал плату за комнату, не то, что эти.

— Я так понимаю, он съехал.

— Увы… Такой хороший квартирант был…

— Не то, что эти, — поддакнул я.

— А вы и этих знаете? — удивилась старуха.

Пустая трата времени, пора прощаться.

— Только с ваших слов. Вы вряд ли знаете, куда он переехал?

— Почему? Знаю.

Да ладно.

— Буду благодарен, если подскажете.

— Он просил не говорить, — прищурилась старушка.

Да ты издеваешься!

— Почему? — я сделал удивленное лицо. — Неужели у такого чуткого человека как Дави были причины скрываться? Неужели он ввязался в неприятности?!

— У него с хулиганами проблемы были, — выложила старушка. — Привязались ироды к бедному мальчику. Один раз в парке чуть не избили!

— Какие… негодяи! Леди, меня, я надеюсь вы за хулигана не принимаете?

— Нет, вы! Вы явно приличный молодой человек, не то, что эти.

— Так может поведаете мне, куда переехал Дави?

Перейти на страницу:

Похожие книги