Читаем Последний эшелон полностью

В Южной Америке в начале августа произошло пять государственных переворотов. Жестокие бои шли в Колумбии, Суринаме, Венесуэле, Эквадоре и на севере Бразилии.

Да это страшно, каждый раз снова вставать из окопа. Идти в разведку. Егор попал в такую группу уже двадцатого июля. Выдвинулись оперативно, довольно слаженно, без проколов провели рекогносцировку. Но вот на обратном пути удача отвернулась от группы, или точнее, как говорил покойный сержант Хабилов, не в удаче дело, просто надо к матерым волкам в гости ходить не с наивными хлебом-солью, а парой рожков экспансивных. Вот и напоролись на колонну вражеской техники, потеряли уже через минуту две коробочки, пять человек убитыми и отошли. Уже через полчаса на всем участке фронта, от Серышево до Белогорска, закипели ожесточенные бои.

Впрочем, нех… не надо было жаловаться. На западе родины положение армии было не лучше.

Полк рядового Полунина уже неделю пытался отбросить врага от Шимановска, но атаки стай ударных Жнецов и Центурионов все учащались, а резерв 35 армии все не появлялся. Росли потери и от лучевой болезни.

Погода каждый день преподносила сюрпризы, то налетал страшный смерч, то наступало полное безветрие и температура воздуха вдруг с плюс двадцати падала до минусовых значений, а спустя два-три часа снова значительно теплело и начинал вновь лить радиоактивный ливень. Он превращал дорогу в жижу, по которой невыносимо тяжело было передвигаться. Этот ливень приносил новые мегадозы и горе тем солдатам, кто не успевал проверить свои защитные комплекты, не заметил прореху в рукавах, кто пренебрег средствами защиты, забыл принять радиопротекторы.

Дни шли за днями, каждый день продолжалась жатва смерти.

В итоге 10 августа бригада была вынуждена вновь отступить. Вражеская американская бронетанковая бригада из состава 7-пехотной дивизии и канадско-австралийская горно-пехотная дивизия под прикрытием ударных беспилотников отрезала их от дороги на Сиваки и начала теснить к Амуру.

Единственный выход был в быстрой переправе на китайский берег под беспрерывными ударами беспилотников.

В ночь с 12 на 13 августа командир бригады принял неожиданное решение идти на прорыв. Наверно он был прав, пусть и с большими потерями, но остатки полка Егора Полунина в составе бригады пробились в районе Черняево и вышли к Тыгде, где соединились с подразделениями 38 мотострелковой бригады и 69 казачьей бригады, державшими оборону от наступающих с Зеи и Ушумуна японскими, тайваньскими и австралийскими частями оккупантов.

Спустя три месяца с момента первого глобального удара в бригаду начала поступать новая модификация бронекостюмов, 5 поколение Ратника, то есть Кольчуга.

Первая партия состояла всего из пятисот комплектов на всю бригаду, и выдать их решили сначала тем, кто выжил после начала удара, кто выдержал эти несколько страшных недель. Старичкам, к которым теперь относился даже Егор.

Кольчуга сразу пришлась по душе молодому солдату, причем всем, усиленным нагрудником и новой системой управления Плеяды, в которой были устранены недоработки КРУС Стрелец, и теперь имелась даже индивидуальный одноразовый выстрел к системе ПВО и сенсор предупреждения о приближении вражеского дрона.

Хорошо было и то, что шлем теперь имел 57 циклов, аккумуляторные пластины получили большую емкость. Но больше всего Полунин гордился, что теперь он отвечал за воздушную разведку в отделении. Кольчуга имела в комплекте пять миниатюрных воздушных дронов с пневматической установкой запуска, камеры которых выдавали изображение прямо на внутреннюю панель противоосколочных очков Егора. Теперь рядом с ним все время находился один из стрелков, прикрывая его, пока Егор занимался настройкой фокусировки, непосредственно управлением разведывательным дроном и ретранслировал на коммуникатор командира и консоль механика бронемашины.

Егор нацепил любимые наколенники из тварона. Вкачал дозу адреналина и усилителя реакции, перехватил удобнее за ремень свой АК-224 и пополз от бронетранспортера вперед, к недавно вырытому окопу. Броненакладки, улучшенные арамидные из тварона, легко скользили по траве и земле.

Он вполз в окоп и прислонился спиной, присел между Глебом и Вужданом. Отдышался.

– А где, Федор? – просипел Егор.

– С командиром в машине колдуют над консолью управления твоими дронами, – спокойно ответил Глеб, – хотят автоматизировать их, чтобы ты мог не отвлекаться на их управление. А то и сам рискуешь маслину схватить, и нас подставляешь.

– А почему этим командование и инженеры не занимаются? На заводе надо было об этом думать.

– Полунин, представляешь, война идет. Все второпях изобретается, собирается. А вокруг-то смерть и радиация, твою ж налево! – едва не сорвавшись на крик, рявкнул пулеметчик.

– Спокойнее, Глеб. Он же молодой, – вмешался Вуждан, – Егор, ползи вправо. Займи сектор рядом с радистом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Бояръ-Аниме / Аниме / Фэнтези
Мой Щенок
Мой Щенок

В мире, так похожем на нашу современную реальность, происходит ужасное: ученые, пытаясь создать «идеального солдата», привив человеку способности вампира, совершают ошибку. И весьма скудная, до сего момента, популяция вампиров получает небывалый рост и новые возможности. К усилиям охотников по защите человечества присоединяются наемные убийцы, берущие теперь заказы на нечисть. К одной из них, наемнице, получившей в насмешку над принципиальностью и фанатичностью кличку «Леди», обращается вампир, с неожиданной просьбой взять его в ученики. Он утверждает, что хочет вернуться в человеческий мир. Заинтригованная дерзостью, та соглашается. И без того непростые отношения мастера и ученика омрачаются подозрениями: выясняется, что за спиной у необычного зубастого стоит стая вампиров, мечтающая установить новый порядок в городе. Леди предстоит выжить, разобраться с врагами, а заодно выяснить, так уж ли искренен её ученик в своих намерениях.Примечания автора:Рейтинг 18+ выставлен не из-за эротики (ее нет, это не роман ни в какой форме. Любовная линия присутствует, но она вторична, и от её удаления сюжет никоим образом не нарушится). В книге присутствуют сцены насилия, описание не физиологичное, но через эмоции и чувства. Если вам не нравится подобное, будьте осторожны)

Вероника Аверина , Роман Владимирович Бердов

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Детские стихи
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Мистика / Ужасы и мистика