SAM O’WAR: ты это, друг, не забывайся, где ты, оки?
ДЖЕК: смекнул. Так, я тут насчет чего, добрый день, дамы, (снимает шляпу, кланяется девушкам и Фарамиру) я тут по дельцу одному.
МАЭГЛИН (здороваясь с остальными): добрый день, добрый день, как здоровье?
РЫЖАЯ СОНЯ: привет, привет…
ДЖЕК(щелкает пальцами): Маэглин! Договор.
(Маэглин подносит Джеку лист бумаги)
ДЖЕК: благодарствую.
ЭСТЕЛЬ: что это?
ДЖЕК: ща скажу… Э-э-э... (вглядывается в бумагу) тьфу ты. Маэглин, я ж не знаю этого делового Гондоронского языка. Читай сам.
(Маэглин берет у Джека бумагу и пока сам Джек усаживался за стол и укладывал на него ноги, прочитал, что, мол, так и так, в погребах Гондора много старого вина пропадает, и девать его некуда, ибо в стране железной рукой Арагорна введен сухой закон, по которому пить и продавать можно только пиво, и Умбар намеревается закупить все вино) МАЭГЛИН: вот такие-с дела.
СОНЯ: и хотелось бы оптом. (присаживается на стол к Джеку).
АРВЕН: о… ну я… пока не знаю, как быть… Арагорн, он все решит.
ФАРАМИР: о, да, он решит. А как же. Он сейчас, небось, на острове задницу греет, простите, леди.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: а вот за такие слова он тебе настучит по котлу.
КАЛАДИЭЛЬ(Эллениэль): ну что за выражения.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: твой сыночек и не так выражается. Правда, когда его достанут.
ДЖЕК: ну так как? А да, Маэглин, Сонечка, вы уже подписывали договор касательно помощи Гондору?
СОНЯ(пожимая плечиком): я крестик ставила.
МАЭГЛИН: да, я черкнул на бумажке. (Арвен) Там вроде деньжат вам подкинут, и попугайчиков.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: попугайчиков?
ДЖЕК: попугайчиков.
ЭСТЕЛЬ: каких попугайчиков?
МАЭГЛИН: ну как «каких»? (подмигивает Джеку)
ДЖЕК: сырых. Мертвых. Неживых.
МАЭГЛИН: готовых к употреблению.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: куда?
СОНЯ: в еду…
SAM O’WAR: попугаев?
(Молчание…)
SAM O’WAR: ну ты и разжился, браток! Наладил таки свое продуктово-мясное производство.
ДЖЕК( ухмыляясь): и не только продуктово-мясное.
КАЛАДИЭЛЬ: секундочку, это что, есть попугаев?
МАЭГЛИН: ну, перед этим зажарить.
СОНЯ: или в микроволновке.
ДЖЕК: под соусом «Черная Жемчужина». Ам. Смекаете?
ЭСТЕЛЬ(возводя глаза к потолку): о, Эру…
ДЖЕК: ну так как насчет моего предложеньица?
АРВЕН: ну что ж, я подумаю.
ДЖЕК: вот и славно. (обводит всех взглядом) ну что? По маленькой. (достает бутылку рома)
ФАРАМИР: вот это можно.
АРВЕН: ох, я навещу Эовин.
ЭСТЕЛЬ: погоди, я с тобой. (остальным) не сильно тут распивайте. Эллениэль?
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: да ты что? Да я вообще! Ни капли. Ни-ни.
(Эстель пожимает плечами и они с Арвен выходят из кабинета. Джек убирает со стола ноги и ставит бутылку рома на стопку документов, хотя, к счастью, Каладиэль успевает ее вовремя убрать. Соня достает из серванта три рюмки для девушек и четыре бокала для мужчин. Все подсаживаются к столу.)
ДЖЕК: я буду из бутылки. (хочет запустить бокал в стену, но Эллениэль в воздухе его перехватывает)
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: я буду из бокала. (запускает в стену рюмку)
(Джек достает еще три бутылки невесть откуда. Маэглин, тоже невесть откуда, достает коробку с готовыми жареными попугайчиками)
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: фе-е-е… (опомнясь) или не «фе-е-е»?
МАЭГЛИН: отпад!
СОНЯ: круто.
On line
(На острове только что отобедали. Причем все отобедали. Даже Кэрдан. Пин, конечно, перед обедом наговорил много чего в камеру, но потом постепенно успокоился и послал множество воздушных поцелуев Портофелии. После чего вернулся в лагерь к обеду. После обеда Пин еще дописал на песке парочку имен: «Саруман», «Луртц», «Денетор» (как ни протестовали остальные), «Sam O’War» и «Элион». После чего Пин решил прогуляться по берегу, когда солнышко клонилось к горизонту. Остальные до этого просто отдыхали. Пин заметил, каким был беспокойным Кэрдан, хотя тот и старался не показывать это никому) ПИН: папа, я пойду, погуляю по бережку.
ЭЛРОНД(с шезлонга): пойди. Далеко не заходи.
ПИН: хорошо.
(Пин шел долго. И дошел до мыса. На мысу он сел на камушек под пальмой и стал смотреть на искристое море)
ПИН: какой красивый остров. А мы его завтра покинем. А кто-то и сегодня…
ГОЛОС: ну и ладно!
ПИН: А-а-а-ай! (облегченно вздыхает) это ты… привет, Уинен. Почему ты подкрадываешься?
УИНЕН(усаживается рядом с Пином): я не подкрадываюсь.
ПИН: а почему ты сказала, что если кто-то сегодня или завтра покинет остров, то это будет правильно?
УИНЕН: а потому, что хватит вам здесь сидеть.
ПИН: да уж. Мы долго сидели.
УИНЕН: вот и хватит.
ПИН: Да… а я вот вернусь и буду вещи складывать.
УИНЕН: зачем?
ПИН: я сегодня домой поеду.
УИНЕН: тебя что, выпихают?
ПИН: наверное, да. Я уже все рассчитал. За Халдира голосовать нельзя. Я голосовать буду против папы. Я очень люблю папу. Но сейчас я очень хочу помочь Кэрдану.
УИНЕН: ох, нашел, кому помогать. Кэрдан — самая большая и сволочная сволочь в мире.
ПИН: Нет! Кэрдан хороший. Просто ты его не знаешь.
УИНЕН: поверь мне, я прожила с ним достаточное количество сотен лет, чтобы понять, что он — сволочь.
ПИН: так вы знали друг друга?
УИНЕН: конечно.
ПИН: а почему он делал вид, что не знает тебя?
УИНЕН: потому что — сволочь.
ПИН: нет… Кэрдан хороший. О нас всегда заботился.