Читаем Последний герой Исекай db.1 полностью

Штаны мне понравились намного больше. Размер в размер, плотные, кожаные… Секундочку. У моих штанов. Должна быть дырка на бедре… Кажется у нас тут фетишист.

— Подлиннее ничего нет? — взглянув на меня, Айрин плотоядно улыбнулась.

— Только мамин боевой костюм. Извини. Там её запах. Не дам. Да и большеват тебе будет. — из рукавов куртки были извлечены и надеты те самые перчатки с металлическими вставками. Взмах руками, скручивание корпуса. Рюкзак за спину. — Пойдём? — Бойцовская кошка.

— А копьё?

— Сломано. — Это печально. Хотя бы кинжал при себе.

— Пошли. — без копья было неспокойно. Сделал глубокий, успокоительный вдох, когда со мной поравнялась Айрин. Я точно стану наркоманом.

Спустившись, мы увидели пустующий зал и пузатенького хозяина этого места, сидящего за стойкой. Во время приветственного обмена кивками я увидел наших за окнами и продолжил путь.

Эта Таверна была аномальной. Вокруг неё был лес. И всё. Ни мало-мальски захудалой деревеньки, ни перекрёстка, ничего: только несколько тропинок, сходящихся к небольшой замощённой площади перед входом, да просека шириной метра три.

Реакцией Айрин на озвученное мной возмущение инфраструктурным преступлением было небольшое движение ушками, улыбка и ответ: «Скоро поймёшь».

На площади находились группки, составляющие наше скромное воинство. Вычленив ту, в которой были магистр Арктус и коммандер Ларнак, отправились к ним.

— Магистр Арктус, Ричард. — с серьёзным видом я сделал небольшой поклон.

— Драсти. — Айрин дополнила картину привычной и уже как будто родной ехидной улыбкой.

Ричард, увидев такое приветствие, заржал аки молодой конь. Магистр же контратаковал мой приветственный выпад ответным полупоклоном и воспроизведением моего тона: «Дочери Рори».

Ричард завис. Переход выражения его лица к недоумению занял некоторое (секунд пять) время, хе-хе.

Айрин недоумевала, Ричард недоумевал сильно, мы со стариком улыбались.

Не успел завязаться разговор, как раздался всепоглощающий Звук. Шёпот. Шелест. Тысячи, тысяч голосов читали невнятный речитатив, накатывая всё усиливающимися и ускоряющимися волнами. Просека окуталась плотным туманом, сравнимым по плотности с дымом из трубы сталелитейного завода. В недрах тумана будто сверкали молнии, и в момент особо сильной вспышки из завесы вырвался призрачный силуэт, обретающий плоть буквально на ходу. Буквально плоть. Эта конструкция была похожа на гигантского зерга, которого натянули на левитирующую версию New York Mercury* Генри Дрейфуса. По мере приближения к центру площади плоть начала втягиваться в проёмы, заменившие платформы, по которым машинисты должны были добираться в кабину. Когда состав остановился, осталось лишь три отличия от Меркури: отсутствовала кабина машиниста, на боку красовалась надпись изящным шрифтом в три строчки на вполне известном мне языке (что вызывало еще больше охуевания), гласившая:

JABBERWALKER u746

ˈCARROL manufacturing

Dreamwatching. Designing. Creating.

А вместо центрального фонаря у этой контрхронологической йобы был большой жёлтый глаз, который постоянно пырился на окружающих.

Ну и чтобы я совсем охуел, этот стрёмный жуткий шёпот раздался непосредственно у меня в голове, произнеся: «Стоянка полчаса».

— Охуеть. — мы точно не в Канзасе. Хотя латы солдат Ричарда говорят об обратном. Да и одежды прочих. Ну, не считая Айрин. — Что это за язык?

— Внутренний язык рода Кэрол. — ответил Мейстер.

Вопросов становится только больше.

— ГРУЗИМСЯ! — распорядился Ричард.


*Дабы уважаемому читателю не пришлось гуглить, тот самый Нью-Йоркский Меркурий.


Запись 14 — В которой ваш герой, преисполняется в своем познании

Интерьер состава был более… Традиционным. Никаких мясных кусков внутри не наблюдалось. Приятное немного сглаженное стримлайном ар-деко… Хотяяя ширина внутреннего пространства примерно на треть превосходила внешнюю… Солдаты Ричарда набились в плацкарт, нам четверым и святошам с, как выяснилось, всё ещё живым благородным павлином достались пара купе.

Айрин довольно быстро начала вытягивать из бравых дядек армейские байки о похождениях мамы, которые те рассказывали с видимым удовольствием. Я периодически издавал звуки поддержки диалога и параллельно пытался извлечь из системы ещё хоть что-то.

Некоторое время Ричард на меня позыркивал, пока, вздохнув, не спросил:

— Боги, Гейл, я поздравляю тебя с обретением Арки, но что ты там из неё пытаешься выдавить?

— Эмн?.. — да, я крайне красноречив.

— Я чувствую, что ты пытаешься с Арканомиконом взаимодействовать. Что нужно?

Внезапно. Хотя, на казённых харчах такое тело, как у Ричарда, не отрастить. Что ж, если есть человек, готовый ответить на вопрос, надо его задать.

— Не могу понять, как проходит освоение новых умений и где их смотреть.

— Потяни на себя весь сигил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература