ЭЛРОНД: а я все сказал (идет к шезлонгу и ложится в него. Арагорн усаживается рядом на песок и тоскливо смотрит в море. Леголас и Пин тоже договорились: они просто взяли ноутбук Элиона и начали вместе шарить по интернету. Халдир и Кэрдан нашли место под пальмой и занялись чтением книг. Остальным было труднее)
ГВАЭГЛОСС: Элион, я могу тебя называть Элли?
ЭЛИОН: нет.
ГВАЭГЛОСС: А, это имя только для друзей.
ЭЛИОН: точно.
ГВАЭГЛОСС: ну как хочешь. Что будем делать?
ЭЛИОН: возможно, мое предложение ты посчитаешь безумием, но я предлагаю избавиться от наручников.
АРАГОРН: и не старайтесь.
ГВАЭГЛОСС: это все же лучше, чем вот так стоять и ничего не делать. Ладно, можно попробовать ударить по цепи кокосом.
(Эльфы отправились на поиски кокоса)
КЕЛЕГОРМ: слушай сюда, ты, орочья морда.
SAM O'WAR: советую орочью морду не оскорблять.
КЕЛЕГОРМ: если бы я не был прикован к тебе, я бы сказал, что плевал на твои советы. Но я промолчу. И вообще, я хочу, чтобы ты снял с нас эти цепи.
SAM O'WAR: я этого хочу не меньше тебя.
(Келегорм и Sam O'War продолжают спорить. Вернее, Келегорм продолжает бурчать, а Sam O'War не обращает на него внимания. Проходит немного времени, и Пин заявляет о желании покушать и очень жалеет, что нет скатерти-самобранки)
ЛЕГОЛАС: да, пожрать бы не мешало.
АРАГОРН: вы же уже обедали.
ПИН: а полдник?
АРАГОРН: чего?
ЛЕГОЛАС: Пин, ты забыл? Он не знает, что такое полдник.
АРАГОРН: знаю.
ЭЛРОНД: сын мой, ты слышал? Дети хотят есть.
АРАГОРН: а я что тут, самый крутой повар?!
ЭЛРОНД: меня это не интересует. Иди и приготовь еду.
АРАГОРН: тогда, папочка, вам тоже придется оторвать задницу от шезлонга и пойти со мной на кухню.
ЭЛРОНД: Халдир! Кэрдан! Приготовьте еду.
АРАГОРН: так-то.
ЭЛРОНД(по-доброму): заткнись, сын мой.
КЭРДАН: чтобы готовить еду, надо иметь продукты.
ЭЛРОНД: так пойдите и достаньте их.
АРАГОРН: да, поймайте кабанчика.
ХАЛДИР: кабана на полдник?
ЭЛРОНД: пока вы его приготовите, уже будет время ужина.
КЭРДАН: но мы не сможем вдвоем с Халдиром поймать еду, это раз. И как обещал, Мандос на этом острове больше не будет кабанов. Это два.
ЭЛРОНД: Элберет, что же ты от меня хочешь?
КЭРДАН: я ничего не хочу. Я говорю, что...
SAM O'WAR: да в чем проблема? Вам нечего хавать? Тогда все подрываемся, берем корзиночку и айда в лес по грибы.
АРАГОРН: какие грибы?
ПИН: здесь растут грибы?
КЕЛЕГОРМ: никуда я не пойду!
SAM O'WAR: ну тогда я буду тебя тащить. Кто пойдет со мной?
ПИН: я!
ЛЕГОЛАС: а я тут посижу.
ПИН: но, Леголас, если ты тут останешься сидеть, я не смогу пойти с Сэмом в лес.
ЛЕГОЛАС: ну а это уже твоя проблема.
ПИН(возмущенно): но ты же тоже хочешь есть!!!
ХАЛДИР: Сэм, а что ты думаешь найти в лесу?
SAM O'WAR: Ты сам когда-то говорил, что на острове много пищи.
(Халдир, Кэрдан, Sam O'War и Келегорм берут корзины и идут в лес. В лесу уже сидят Гваэглосс и Элион перед камушком, и долбают цепочку наручников кокосом)
ЭЛИОН: не старайся, Гваэглосс. Цепь из мифрила.
ГВАЭГЛОСС: Я буду стараться, пока не раздолбаю кокос (и тут кокос трескается)
ЭЛИОН: ну вот.
ГВАЭГЛОСС: зато теперь мы можем утолить жажду. Будешь?
ЭЛИОН: нет. Это не гигиенично.
ГВАЭГЛОСС(отпивает из кокоса): ну что ж... теперь попробуем долбануть камнем (берет булыжник)
ЭЛИОН: попробуй.
ГВАЭГЛОСС: Элион, ты всегда такой пессимист?
ЭЛИОН: я не пессимист. Я - реалист.
ГВАЭГЛОСС: Реалист? Самый что ни на есть пессимист.
(Sam O'War тем временем таскал Келегорма по полянам. За ним тащились Халдир и Кэрдан, собирая фрукты. Наконец, они нашли полянку с хлебными деревьями и принялись собирать плоды)
ХАЛДИР: если бы здесь была владычица, она бы испекла для нас булочек по-лориенски.
SAM O'WAR: если хочешь, я сам испеку для нас булочки по-лориенски.
ХАЛДИР(радостно): а ты умеешь?
SAM O'WAR: Хэл, я умею все. С госпожой Нэссой не уметь чего-то делать по кухне - невозможно.
КЕЛЕГОРМ: ради Феанора, освободите меня от этого орочьего подонка.
КЭРДАН: Тъелькормо, ты - нахал и хам.
КЕЛЕГОРМ: а тебя вообще не спрашивают. Сиди там себе и подумывай о Валиноре.
(Далее сборка плодов идет тихо, некоторое время)
КЕЛЕГОРМ: Я, потомок Финве, скован наручниками с кем-то без роду и племени. Я вынужден заниматься черной работой вместе с такими придурками, как Перворожденный тэлери и отсталый эльф из страны родственников презренного Финрода.
ХАЛДИР: как ты можешь?!
КЭРДАН: Халдир. Не обращай внимания.
ХАЛДИР: назвать государя Инголдо презренным?! Как ты можешь?! Он же твой брат! Он дал тебе приют в своем королевстве, а ты его предал! И как тебе только совесть после этого всего позволяет называть его презренным?!
КЕЛЕГОРМ: Потому, что он и есть презренный! Но не с тобой я буду говорить об этом.
ХАЛДИР: как можно называть брата презренным?
КЕЛЕГОРМ: можно подумать, мелкий синда, что у тебя таковые есть, что ты так рассуждаешь об этом.
ХАЛДИР: у меня есть братья. И сестра.
КЕЛЕГОРМ: ну я же сказал, что не с тобой я буду об этом разговаривать.
КЭРДАН: а что так? Не хочешь признать свою неправоту?
КЕЛЕГОРМ: а ты вообще молчи, отец гомика.
(Тут из лесу доносится громкий крик)
ХАЛДИР: Это Элион.