УИНЕН: Ой-ой, а если не прекращу? И как это "так"?
МАНДОС: Уинен, я поговорил с Ульмо, и если ты не прекратишь паясничать и лезть в не свои дела, тебя уволят.
УИНЕН: ха, ты мне угрожаешь?
МАНДОС: я тебя предупреждаю.
УИНЕН: ты своих "героев" предупреждай, а не меня. Я тебе не эльфик какой-нибудь и не сопливый хоббит. (гордо встает и идет к морю. Перед самой водой оглядывается на Мандоса) да и вообще ты такой беспонтовый, что тебя даже смертные не уважают (ныряет в море)
(В это время с талана выглядывает Леголас)
ЛЕГОЛАС: вы посмотрите, наша морская дура заткнула нашего неприступного и невозмутимого ведущего, ну-ну.
МАНДОС: доброе утро, Леголас.
ЛЕГОЛАС: вам того же.
МАНДОС: Леголас, потрудитесь разбудить остальных и через час быть на мысу.
ЛЕГОЛАС(прикалываясь): быть на мысу мне одному?
МАНДОС: нет, на мысу быть всему племени. (исчезает)
ЛЕГОЛАС: у меня такое чувство, что все не так просто. (пихает Халдира) эй, Хэл, вставай, я жрать хочу.
(Вскоре с талана слезают Леголас, который идет в палатку всех будить, и Халдир, который идет на кухню готовить завтрак. Прожив на острове добрых два с половиной месяца, он уже выдрессировался быстро готовить завтрак и готовить его из подручным материалов. Проблема была в том, что Пин до сих пор не выдрессировался эти завтраки употреблять без вреда для пищеварения. Кэрдан, тот вообще ел через два дня на третий)
ХАЛДИР: Кэрдан, так нельзя. У тебя будет истощение организма.
КЭРДАН: пусть будет истощение организма, но жрать эти (мерзко) "дары моря" я не буду.
ЛЕГОЛАС: фи, Кэр, что за гадкое слово "жрать". Кушать.
КЭРДАН(язвительно): можешь скушать и мою порцию.
ЛЕГОЛАС: ага (берет тарелку Кэрдана).
ПИН: Кэрдан, может... может, подстрелить птичку...
ЛЕГОЛАС(орет): Э! я тебе подстрелю птичку! Я тебя самого подстрелю!
КЭРДАН(устало): Леголас, прекрати.
ЛЕГОЛАС: а что? "Пиппин Тукк в собственном соку"! Неплохо, да?
КЭРДАН: Леголас, успокойся. Тем более, что у него и сока-то уже никакого и нет.
ХАЛДИР: ты на себя посмотри, Кэрдан.
КЭРДАН: отстань.
(Из хижины выходит Элронд с лукавым выражением лица)
ЭЛРОНД: так-с, господа уважаемые (садится между Кэрданом и Леголасом, напротив Пина), продолжим наш вчерашний разговор.
ЛЕГОЛАС(проглатывая кусок): ка-ка-кой?
ЭЛРОНД(в упор Леголасу): где мой халат.
КЭРДАН(встает): Халдир, я помою посуду.
ЭЛРОНД(усаживает Кэрдана): нет уж, сиди, Халдир сам помоет посуду.
КЭРДАН(отцепляя от себя руку Элронда и встает): успокойся. К халату я не имею никакого отношения.
ЭЛРОНД: прекрасно (Леголасу) а кто имеет?
ЛЕГОЛАС: а... а... Ара. Да. И Сэм. А еще Элион. Ага.
ЭЛРОНД: ага.
ЛЕГОЛАС: да.
ЭЛРОНД: а может, ты?
ЛЕГОЛАС: ну и я... да. Немножко.
ЭЛРОНД: ну, ты честен. Насчет себя. Похвально. За это я тебя накажу после конкурса.
ЛЕГОЛАС: Фиг! У меня свой папа есть, чтобы меня наказывать. Вот так.
ЭЛРОНД: нет, Леголас, здесь я - папа. Я! Для всех.
ЛЕГОЛАС(кричит): Агоу! Фангорн, прием! Там ваш лес еще не сгорел?! Папа согласился, что он мне папа. Ну, папа! Ну, папа! Круто. Сегодня Карадрас растает, а Ородруин - замерзнет.
ЭЛРОНД: идиот.
ГОЛОС МАНДОСА: прошу всех явиться на мыс.
ЛЕГОЛАС: соблаговолите ждать, о владыка погребальной конторы, ибо мы имеем радость - наш папенька признал свои отцовские права на нас всех, даже на Кэра.
ЭЛРОНД: Леголас, прекрати.
ЛЕГОЛАС: а че?
(На мысу племя коней ждет конкурс. Они первым делом обращают внимание на огромную кучу бананов, а уже после этого - на Мандоса, стоящего рядом и спокойно кушающего банан. Вид Мандоса с бананом повергает "героев" на некоторое время в ступор. Потом Халдир с ужасом говорит)
ХАЛДИР: Э-э... мы что, должны будем съесть все это?!
МАНДОС: вовсе нет. Ваша задача - очистить как можно больше бананов. Но! Вы будете аккуратно выдавливать их из шкурки. Главное - не раздавить сам банан.
ПИН: у-у... это трудно!
МАНДОС: но возможно. Так что вперед.
(Халдир, Леголас, Кэрдан, Пин и Элронд садятся вокруг кучи. Рядом с каждым из них появляется тазик. Мандос подает сигнал. Элронд первый же банан раздавливает. То же самое происходит и у Леголаса с Кэрданом. Пину же удается сделать требуемое, но у него это получается медленнее, чем у Халдира)
ЭЛРОНД(возведя очи горе): и чем только мне на этом проклятом острове не приходится заниматься!!! (еще один банан раздавлен) Как низко я пал!!! (банан выскочил из шкурки и упал в тазик) Как мне это уже надоело!!!
КЭРДАН: Мне тоже. Но ради возможности свалить из этого треклятого Средиземья пойдешь и не на такое!!!
ХАЛДИР: ох-хо-хо...
ЛЕГОЛАС: да че вы ноете?! Это же клево! (его банан выскакивает из кожуры, летит вперед и попадает в лоб Элронду. Элронд злобно смотрит на Леголаса.)
ЛЕГОЛАС: Ой...
ЭЛРОНД: Щас будет "Ай!"
(банан Элронда влипает Леголасу прямо в глаз. Дальше все идет тихо. Наконец, куча бананов превратилась в кучу очистков и ошметков. Леголас и Элронд были заляпаны бананами, немножко перепало и Халдиру с Пином. Один только Кэрдан остался чистеньким)
ЛЕГОЛАС: мать-перемать! Идиотский конкурс!!!
ЭЛРОНД: и что я здесь делаю?..