Вскоре они присели перекусить. Есть в полутьме было крайне сложно, но Том замечательно справлялся, включив свой волшебный огонек на конце посоха. Том в это время размышлял о том, какой может оказаться Мадра и кто является ее королем.
— Морлан? А кто король Мадры? — спросил он наконец.
— А разве я тебе не говорил? Его зовут король Ангус и сейчас в его королевстве творится что-то неладное, какие-то ужасные вещи. Но не буду говорить наперед: придем — все сам увидишь. Надеюсь, что нас это не коснется так, как коснулось жителей его королевства.
Том промолчал, мысли его вскоре переключились на то, что хорошо было бы быть бессмертным. И он решил обратиться с этой мыслью к Морлану:
— А разве, если это — страна воображения, то люди могут здесь жить вечно, если пожелают?
Морлан слегка усмехнулся:
— Ты думаешь? Неверное размышление! Если бы все, к примеру, захотели жить вечно и быть абсолютно бессмертными, то наш мир бы погиб в считанные минуты: в нем и без этих вещей много страшного, так что лучше не увеличивать его количество. А контролем необъяснимых явлений занимаются специальные службы.
— Какие, например? — спросил Том, запихивая в рот последний кусок бутерброда.
— Их называют Кастус. Они в основном длиннобородые старики, но есть и дети, такие, как ты. Они не едят мяса и всего того, что связано с животной пищей. Говорят, что они могут продержаться без пищи годами.
— А разве в Вашем Мире может существовать что-то, что вы считаете необъяснимым? Я думал, что вы ничему не удивляетесь, — поинтересовался Том.
— В любом мире есть что-то необъяснимое. Даже в нашем. Например, переселение душ. Да, все знают, что это возможно, и принимают этот феномен таким, каков он есть, но его ведь никто не может объяснить, не может в точности сказать, как это происходит. А Кастус изучают подобные явления, если надо, борются с ними, помогают пострадавшим, чем могут. А могут они очень многое, но помогают лишь в самых крайних случаях, когда никто больше помочь не может.
Морлан встал, собрал снаряжение и взвалил рюкзак себе а плечи.
— А где они живут? — поинтересовался Том, следуя за Морланом.
— В разных местах. В основном, там, где меньше людей, как ни странно. Они считают, что люди позорят свой род, позарившись на земные ценности. Впрочем, в некотором смысле, я с ними согласен. Помнишь, что было с Марлоу и Орфео?
Том кивнул.
— Вот то-то и оно…. Скоро уже придем. До конца лабиринта немного осталось, — заметил старый маг.
И действительно, скоро впереди засветился какой-то неяркий огонек, он становился все ярче и ярче, до конца лабиринта осталось всего несколько шагов, Том было обрадовался, но справа послышалось какое-то копошение, и к Тому рвануло что-то большое, повалило его наземь. Том решил, что это еще один расплющий, но тут кто-то со всей силы дал ему по затылку и оглушил, а потом Том потерял сознание.
Том очнулся то ли где-то закопанным, то ли замурованным. Его голова была внутри чего-то теплого, а нос чесался от перьев, а они были повсюду, на дне этого чего-то. Выбираясь из-под перьев, Том два или три раза чуть не подавился таким вот перышком, каждое из которых было длиной в полруки. Ноги Тома в это время торчали наружу. Наконец, эльф понял, что лежит в глубоком гнезде, которое больше походило на кастрюлю, чем на добропорядочное гнездо, и все из-за его формы. Том с трудом вытянул затекшие руки и постарался добраться до краев гнезда, но это ему не удалось. Том уставился в кружочек неба, видный из гнезда, напрягая мозг, пытаясь придумать, что же делать дальше. Наконец он оперся руками в дно и, захватив коленями край гнезда, подтянулся на ногах, а потом взялся ладонями за край гнезда, и сел на край.
Впервые за все это время ему удалось оглядеть местность, где он находился. Все, что он увидел, это выжженная полянка с обугленной землей и кусочками обожженной травы. Деревья росли лишь вокруг полянки, но даже с гнезда (которое, кстати, находилось в самой середине полянки) можно было углядеть границы выжженной местности. Том поглядел на дно гнезда. Перья, которые он поначалу не разглядел, оказались красновато-желтые с перламутровым отливом. Тома они сильно озадачили.
Пока он размышлял, чьи бы это могли быть перья, в небе появилась точка, которую Том не заметил, поскольку разглядывал дно гнезда. На несколько секунд точка застыла на месте, а затем стала увеличиваться с исключительной стремительностью. Том поднял голову, услышав хлопанье крыльев, точка уже успела превратиться во что-то весьма существенное, длиной чуть короче самого Тома. Через секунду оказалось, что это птица, весьма большая, и судя по ее окрасу, перья на дне гнезда были явно ее.
Птица с легкостью оставалась в воздухе на одном месте, хлопая крыльями, участливо косясь на Тома то одним, то другим глазом, и совершенно не выглядела разъяренной или желающей чем-то повредить Тому.
— Вы кто? — поинтересовался Том, потирая ушибленный затылок. Он уже давно привык, что здесь все животные могут разговаривать.