Слепо шаря руками вдоль стены, он обо что-то запнулся и под ногами звякнуло. Присев на корточки с радостью обнаружил покрытый пылью рюкзак. Пожалуй, это было самое ценное, что удалось спрятать, выполняя неожиданное задание. Открыв застежку, вытащил теплый красный плащ, который тут же накинул на плечи. Еще внутри нашлась металлическая фляжка. Тим принюхался, сделал глоток и закашлялся. Жидкость оказалась ужасно крепкой, но сладковатой. По груди тут же разлилось тепло, и парень закрутил крышку. Пошарив вокруг, поднял меч, который кто-то бережно засунул под рюкзак. Оружие оказалось приятным дополнением, но все это мелочи по сравнению с тем, что он нашел в переднем кармашке. Девять не тронутых энерголов — самая большой награда, что он мог себе представить. Теперь, имея огнестрельное оружие, он легко освободит Лию и заставит варваров вернуть их в Айтану. Плащ почему-то был довольно тесным, но кое-как укутавшись и согревшись, Тим засунул под голову рюкзак и уснул.
Выспаться ему не дали…
Лия вздрогнула от прикосновения к плечу.
— Проснись, Великая, — негромко сказал здоровяк. Кроме него в трюме никого не оказалось.
— Вот твои Яры, что мы нашли в каюте капитана. Кто-то заколол этого жирного идиота его же мечом, — мужчина протянул Лии пять небольших камней.
Спросонок девушка не обратила внимание на новое прозвище, которым наделил ее здоровяк. А только поинтересовалась, где все, и почему нужно было ее будить, ведь камни можно отдать и позже.
— Ну, так это, там бойцов нужно подлечить. А остальные уже потратили свои Яры.
Лия встала и поплелась вслед за мужчиной.
Солнце висело высоко над головой, за бортом весело плескалось море. Остров остался далеко позади.
— Но серьезно пострадавших в битве не было, кто там ранен? — спросила Лия и чуть не натолкнулась на спину замершего здоровяка.
— Да вот, — проговорил он, уступая дорогу.
На расстеленных волчьих шкурах лежали три Кайрийских воина. Тела их были изранены и перемазаны кровью.
— Что произошло? — спросила Лия, присаживаясь и осматривая рваные края раны одного из мужчин.
— Мы нашли карты, там этот остров обозначен как проклятый. Но узнали об этом слишком поздно. На рассвете команду, высадившуюся на берег за водой, атаковали какие-то страшные существа. Тварей было трое, но, когда с боем нашим удалось уйти, на берег прибыло подкрепление. В общем, не зря все предпочитают не соваться на этот остров, пережидая бури на корабле в заливе.
Лия аккуратно провела пальцем по синюшному краю раны. Кайриец даже не поморщился от боли. Он продолжал неспешную беседу со своими, будто это была не его нога. Лия ткнула пальцем в рану, но реакция была такой же. «Онемела она что ли», — подумала девушка, но вслух спросила:
— То есть такие штормы, как был ночью, тут не редкость?
— Да, совершенно верно. В записях значится, что воды тут крайне неспокойные и штормы у острова обычное дело.
— Откуда ты во всем этом разбираешься? — по-новому взглянула на здоровяка Лия. Изначально она не придала значения тому, что мужчина был одет несколько странно, теперь же этот момент бросился в глаза.
— Раньше, — он замялся, — меня звали Гисли и я был капитаном этого судна. Мы занимались торговлей и еле сводили концы с концами.
Лия слушала и попутно лечила раненых. Некрупные Яры быстро утратили свои силы и на последнего пришлось пожертвовать силу камня из пояса. Лие показалось, что это движение не ускользнуло от цепкого взгляда говорившего. Он даже на мгновение запнулся, но тут же продолжил.
— Когда полтора года назад в порту появился Бранг и предложил нам одно выгодное дельце, я отказался. Красть и продавать женщин двумирянам перечило моим принципам. Жирный Даго предал меня и устроил бунт. Часть команды перешла на его сторону, а часть продали на невольничьем рынке. Меня же этот мерзавец оставил как напоминание тем, кто посмеет перечить. Это второй набег на забытые земли. Не знаю, где Муръяк раздобыл карты, но оба раза удалось добраться без особых потерь. Да и сам первый набег прошел на ура. Только жадным двумирянам оказалось мало пойманных лекарей. В этот раз все пошло не так. Говорят, какой-то невидимый демон вырезал добрую половину войска, а теперь ты, Великая, освободила нас.
Лия слушала молча. Она помнила первый набег варваров, и тогда их деревню он не коснулся. Но люди рассказывали ужасы, которые творились в других, более крупных поселениях. Варвары и раньше совершали небольшие набеги на их земли, но такой ордой пришли второй раз.
— Я видел, что ты сделала с тем часовым. Ты не простая дикарка.
— Все мы непростые, — оборвала его Лия.
— Нам не догнать второй корабль. Муръяк забрал самых сильных гребцов, они уже далеко ушли вперед. По моим подсчетам, через три дня они будут в порту. А мы только через пять и то, если продолжим грести.
Все стояли молча, глядя то на говорившего, то на Лию.
— Значит, мы нападем на порт, — неуверенно сказала девушка.
— Ну-ну, — усмехнулся мужчина и удалился в каюту капитана. Следом за ним туда прошествовала одна из лекарок.