– Брат сказал, что ты отказался от меня потому, что любил. Я думаю, мы должны были обсудить это. Твоя болезнь не пугает меня, я хочу быть с тобой до конца и даже после. Тем более, ты всегда опасался, что не дотянешь и до 25, но вуаля. С тобой все отлично, – горячо говорил он, притягивая другого волшебника к себе. Его взгляд часто падал на губы собеседника, а тело помнило, каково это: прижиматься к Наю, целовать Ная… Год назад он уже повалил бы любовника на этот самый стол, в этом самом кабинете, и они оба уже стонали бы от удовольствия.
– Ты не понимаешь, – помотал головой Певерелл. Он отступил на шаг и попытался выдернуть руку из железной хватки Регулуса. Гарри тоже прекрасно помнил все, но ему не хотелось больше ничего подобного с Блеком. – Я люблю тебя, как брата.
– Что? – недоуменно спросил Рег, затормозив.
– Ты мне как брат, – быстро пояснил Найджелус. – Лучший друг. Сексуальное притяжение было, но быстро прошло, я не хотел огорчать тебя и молчал об этом. А потом я вдруг подумал, почему я все еще вру тебе, изменяю, мучаю тебя своей болезнью. Ты должен был освободиться от меня, выйти из нашей затянувшейся мелодрамы победителем. Брак был лучшим способом.
– Что за бред?
– Я просто не хотел причинять тебе вред. Я, правда, люблю тебя, но не так. Это не страсть, – пытался объяснить Гарри, не оставляя попыток высвободить свою руку. Он сам казался себе жалким и мерзким, но если уж все зашло так далеко, то Регулус должен был узнать хоть кусочек правды.
– Мерлин мой, – простонал Блек, отпуская его наконец. – Какой же я идиот. Любишь, как брата, да? И жизнь за меня отдашь?
– Не колеблясь, – спокойно ответил Гарри. – За тебя, не колеблясь.
– А я люблю тебя иначе, – хмыкнул Блек. – Слушаю это, опять разочаровываюсь в тебе, в себе, в том, что между нами было. Но все равно люблю тебя, представляешь?
– Да.
– Ты ведь тоже кого-то любишь до чертиков, не смотря ни на что. Так как НАДО.
– Верно, ты прав.
– И это не я.
– Не ты.
– И давно?
– Не знаю, кажется, давно.
Глава 30
– В это трудно поверить, но у тебя еще более самодовольное выражение лица, чем обычно, – насмешливо сообщила Вальбурга Тому, когда они вышли из вагона старост, чтобы начать патрулировать коридоры Хогвартс-экспресса.
– Нас с тобой назначили старостами Слизерина, разве это плохой повод? – невинно поинтересовался ее друг.
– Мы с первого курса знали, что это случиться, – пожала плечами девушка. – Ну, по крайней мере, в отношении тебя.
Том усмехнулся и проигнорировал ее слова, здороваясь с группой шестикурсников. Те отпустили пару шуток насчет их неразлучности. Мракс не придал им значения: после скандала с Мишелем все точно знали, что он и Вальбурга не встречаются. Однако шуточки на тему их близкой дружбы стали только популярнее. Мисс Блек внимательно смотрела на него несколько минут и, когда шестикурсники отошли, быстро сказала:
– У тебя засос на шее, мой дорогой.
Том непроизвольно дернулся прикрыть отметину воротником и тут же по хитрому взгляду подруги понял, что прикрывать там совершенно нечего. Вальбурга же прищелкнула языком и прошептала:
– Ты таки уломал его, верно? Лорда Найджелуса?
Том многозначительно вскинул бровь, и она, взвизгнув, кинулась ему на шею.
– Поздравляю! Серьезно, ты много над этим работал.