Читаем Последний из Мраксов полностью

За стенами гремело и взрывалось. Теперь, с высоты своего опыта, много лет спустя, зная, чем все закончится, Гарри буквально хохотал, прислушиваясь к происходящему. По зале расходился этот странный для данного места звук. Двенадцать тренированных темных волшебников не могли поймать кучку подростков! Как глупо. Но вот дверь в комнату распахнулась, и влетел он сам. Измученный, испуганный, перемазанный в чьей-то крови. Он выглядел одновременно и жалким, и могущественным. Младшая версия Гарри некрасиво слетела с лестницы под хохот Пожирателей. Десять волшебников в темных мантиях из разных дверей вошли в комнату и стали медленно надвигаться на пятнадцатилетнего мальчишку, уверенные в своей победе. Старшая версия Поттера с трудом сдержалась от того, чтобы вмешаться. Он зло взглянул на ухмыляющегося Долохова. Тони должен был знать, на кого направляет свою волшебную палочку. И пусть с этим Гарри он еще не связан взаимной клятвой, ему все же следовало быть повежливее.

Лорд Певерелл нетерпеливо наблюдал за руганью мальчика с Пожирателями, появлением Невилла и маленьким развлечением Беллы, а потом пришел Сириус. Гарри затаил дыхание и не сводил с крестного глаз. Сколько лет он страдал и казнил себя, сколько пережил. Он ничуть не жалел ни о чем, если благодаря этому мог сегодня наконец искупить свою вину и спасти Сириуса.

– Таранталлегра! – крикнул в другом конце зала Долохов, бросаясь на младшего Поттера. Лорд Певерелл прищелкнул языком и недовольно прошептал:

– Тони, а я еще собирался спасти тебя от Азкабана. Сомневаюсь, стоит ли.

Долохов схлестнулся с Сириусом, и Гарри недовольно топнул ногой. Определенно, Тони заслуживал наказания, однако минуту спустя Антонин был повержен сковывающим проклятием мальчишки, так что Певерелл не сдержал смеха, но тут же отвлекся, потому что Блек, наконец-то, вступил в сражение с Беллой. Самое важное сражение в жизни Гарри.

Он почувствовал, когда появился Дамблдор, такого сильного волшебника невозможно не почувствовать. И скорей всего, директор ощутил его присутствие тоже, но в пылу сражения, учитывая, что здесь присутствовало даже два Поттера, Альбус мог не обратить на постороннюю силу внимания или приписать ее кому-нибудь из Пожирателей. Гарри надеялся на это. И следил за Сириусом. Если он ошибся в чарах… Белла послала в кузена сильное, но не смертельное проклятие. Вот Сириус медленно осел за завесу. И только Певереллу с его места было видно, что это не завеса Арки, а его маскирующее волшебство.

Сириус Блек был спасен!

Хотелось смеяться, прыгать и кричать от радости. Гарри с трудом удержался от проявления чувств. Нужно было сохранить свое присутствие в тайне. Он только улыбался, уже не особо вникая в происходящее вокруг. Да, его младшая версия переживала сейчас самый жуткие минуты жизни, но он знал, что мальчишка выдержит. Все произошло так, как и должно было быть.

Белла Лестрандж устранила еще и Кингсли и кинулась бежать. Гарри больше не испытывал к ней ненависти. Во-первых, Сириус был жив. Во-вторых, она не атаковала его Авадой. И в-третьих, он знал, что значит для Блеков семья и сам был частью этой семьи. Младшая версия Поттера ринулась за ней, желая отомстить. Многие, в том числе и Дамблдор, побежали за ними, зал быстро пустел, на полу оставались лишь раненые, которые либо были без сознания, либо слишком мучились от боли, чтобы обращать внимание на происходящее. Певерелл знал, что случится сейчас в Атриуме, он не собирался идти туда, Гарри еще не был готов увидеть лорда Волдеморта. Вместо этого он спокойно снял с себя невидимость и тихо подошел к Долохову, лежащему на полу под заклятием Петрификус Тоталус. Пожиратель не мог двигаться, но зато все слышал, видел и понимал. Поттер присел рядом с ним, оказавшись в поле зрения обездвиженного волшебника. Во взгляде темных глаз отразилось недоумение.

– Ай-ай, Тони, – издевательски сказал Гарри. – Как не хорошо пытаться проклясть Секо своего хозяина. Я собирался помочь тебе избежать Азкабана, но теперь сомневаюсь, стоит ли делать это. Ведь ты еще и с Сириусом дрался, а ты ведь помнишь, как я люблю Сириуса?

Долохов, конечно, ответить не мог, но по его глазам Поттер видел, что говорить волшебнику сейчас очень хочется. Гарри покачал головой.

– Ради нашей былой дружбы я сниму с тебя заклинание, но выбираться из министерства будешь сам, как повезет, – он встал и пошел в сторону выхода. Юноша обирался уйти подальше от Пожирателя, прежде чем снять заклятие, мало ли что тому придет в голову. Наконец, Гарри повернулся к своему вассалу и, прежде чем взмахнуть палочкой сказал:

– Для тебя же лучше, если никто о нашей встрече не узнает.

После чего покинул министерство, уже не интересуясь дальнейшими событиями.

Глава 38

Перейти на страницу:

Похожие книги